"os acordos" - Traduction Portugais en Arabe

    • الاتفاقات
        
    • الإتفاقيات
        
    • الاتفاقيات
        
    • اتفاقات
        
    • اتفاقيات
        
    e colocar equipas no local, que possam desenvolver planos de conservação, trabalhar com todos os acionistas e estruturar os Acordos. TED ولإشراك فرق العمل المحلية التي ستطور خطط الحفاظ على البيئة البحرية، وللعمل مع جميع الجهات المعنية ولترتيب الاتفاقات.
    Porquê quebrar os Acordos agora que há uma ameaça? Open Subtitles لماذا نكسر الاتفاقات الآن عندما يكون هناك تهديد؟
    - os Acordos são para renegociar. Open Subtitles نعم، حسناً الاتفاقات تكون دائماً قابلة للمفاوضة
    Agora, os Acordos escritos têm significado para si? Open Subtitles لأن الإتفاقيات المكتوبة أصبحت فجأة تعني لكِ شيئاً؟
    Se o Cholo bombardear Green, todos os Acordos estão cancelados. Open Subtitles اذا شولو قصف المدينة كل الاتفاقيات تلغى
    os Acordos de Sokovia são a lei que vigora neste momento. Open Subtitles اتفاقات سوكوفيا أصبحوا من ضمن قوانين الدولة الآن
    Estes abusadores não leem os Acordos dos utilizadores dos "websites" e os conteúdos não respeitam as fronteiras geográficas. TED لا يقرأ هؤلاء المعتدون اتفاقيات المستخدم للمواقع، والمُحتوى لا يحترم الحدود الجغرافية.
    A 21 de Junho de 1929, os Acordos são finalizados e os sinos da Igreja tocaram livremente mais uma vez por todo o México. Open Subtitles في 21 يونيو 1929، تم الإنتهاء من الاتفاقات ودقت أجراس الكنائس بحرية مرة أخرى في جميع أنحاء المكسيك
    Quando te acalmares, podemos falar como dois adultos civilizados sobre os Acordos que teremos de fazer. Open Subtitles عندما تهدأين سنتحدث كشخصين ناضجين عن الاتفاقات التي يجب أن نعقدها
    Devo dizer-lhe que, se lhe tiverem feito mal, todos os Acordos ficam sem efeito. Open Subtitles علي أن إخبارك، إذا تأذت جميع الاتفاقات باطلة
    Não sei se quebrar os Acordos terá sido uma boa ideia. Open Subtitles أنا لست متأكدا من كسر الاتفاقات هي الفكرة الأفضل
    Ele e os seguidores dele conseguiram convencer a Clave de que os do Mundo à Parte que mataram nas missões especiais tinham violado os Acordos. Open Subtitles هو وأتباعه كانو قادرين على إقناع المجلس بان العالم السفلي تم قتله في مهمات خاصة انتهكوا الاتفاقات بطريقة أو بأخرى
    Destruir os Acordos, matar habitantes do Mundo à Parte e ficar com a Taça. Open Subtitles تدمير الاتفاقات وقتل العالم السفلي، وتأمين الكأس
    Ele já quebra os Acordos há demasiado tempo. Open Subtitles كانت تكسر جميع الاتفاقات لفترة طويلة جدا الآن
    Não. Todos os Acordos serão honrados. Open Subtitles لا، كل الإتفاقيات ستحترم تماماً
    Pensei que os Acordos pudessem dividir a diferença. Open Subtitles ظننت أن الإتفاقيات ربما تُحدث الفارق
    - A Clave amoleceu a proteger os do Mundo a Parte com os Acordos. Open Subtitles - أصبح الـ"كلاف" رقيقاً،‏ ‏‏وهو يحمي سكان العالم السفلي ‏بواسطة "الاتفاقيات". ‏
    Posso ter quebrado os Acordos, mas sei que tu não o farás. Open Subtitles ‏‏ربما خالفت "الاتفاقيات"، ‏لكنني أعرف أنك لن تخالفها. ‏
    As pessoas pensam... que os Acordos de Sokovia irão resolver tudo. Open Subtitles الناس يعتقدون أن اتفاقات سوكوفيا ستحل كل شيء
    Talvez os Acordos não protejam todos os Reinos das Sombras de igual modo. Open Subtitles لعل اتفاقات لا توفر الحماية المتساوية لجميع عوالم الظلال
    Mandei agentes através do mundo a seguir pistas dos papéis, os Acordos das traseiras, as sociedades gestoras dentro das sociedades gestoras, Open Subtitles أرسلت عملاء عبر العالم يتبعون مسار الورق الرسمي اتفاقيات تحت الطاولة شركات تبتلع شركات
    os Acordos pré-nupciais foram feitos para ser quebrados. Open Subtitles حسنا، اتفاقيات الزواج وُضِعت ليتم كسرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus