Ligava-me todos os dias, e ameaçava contar tudo à Pat. | Open Subtitles | تهاتفني كل يوم و كانت تهدد بات بجميع الاشكال |
Vou caçar sonhos todos os dias, e caço sozinho. | Open Subtitles | سأذهب للإمساك بالأحلام ككل يوم و سأذهب بمفردي |
É o que me faz levantar todos os dias e querer refletir sobre esta geração de artistas negros e de artistas à volta do mundo. | TED | هذا ما يجعلني أستيقظ كل يوم و أفكر في هذا الجيل من الفنانين السود و الفنانين في جميع أنحاء العالم. |
Preciso saber de vós todos os dias e horas, pois há tantos dias num minuto. | Open Subtitles | يجب أن أسمع منك كل يوم وكل ساعة وكم من أيام في الدقيقة |
Tudo que eu quero é estar com você, todos os dias e todas as noites. | Open Subtitles | كل مااريده هو ان ان اكون معك كل يوم وكل ليله |
Uma centena deles é produzida todos os dias e enviado para pontos de venda de droga para que escravos urbanos preparem este veneno para os nossos amigos, entes queridos e filhos. | Open Subtitles | المئات من هذه يتم إنتاجها كل يوم و إرسالها إلى معامل بأجور زهيدة حيث يقوم عبيد مدنيين بإعداد هذه السموم |
Para que o fluxo das águas corram através de Veneza todos os dias e lavem a sujidade... e afastem este mal. | Open Subtitles | حيث أنه كما المياه تتدفق خلال البُنْدُقية كل يوم و تجرف القذارة بعيدا... كذلك الرب سيجرف هذا الشر بعيدا |
E quando digo cada dia, digo todos os dias e quando digo dia, digo as 24 horas os 1.440 minutos, 86.400 segundos. | Open Subtitles | و عندما أقول كل يوم فإنني أعني كل يوم و عندما أقول يوم,فإنني أعني طوال ال24 ساعة |
Demora o tempo que quiseres a recompor-te e depois sai e saúda as pessoas que deram todos os dias e noites das suas vidas, durante o último ano, para nos eleger. | Open Subtitles | انت ستحتاج لوقت طويل لتجمع شمل نفسك و بعد ذلك ستخرج و انت تحيي كل الناس الذى ضحوا بكل يوم و كل ليله من حياتهم |
Quero que leve a boneco contigo ao tribunal todos os dias, e quando sentir a necessidade de falar com alguém, quero que o sussurre a ele, de acordo? | Open Subtitles | أُريدكَ أن تأخذ هذه الدُميَة معكَ إلى المحكمة في كُل يوم و عندما تشعُر أنكَ بحاجة لتُكلمَ أحداً |
Vou ao hospital todos os dias e convenço-me de que sou um bom pai. | Open Subtitles | اذهب إلى المستشفى كل يوم و أقول لنفسي أن هذا يجعل مني أباً صالحاً |
E depois o que eu vou fazer, é cobrir o teu corpo, de creme de coco todos os dias, e vou começar pelos teus mamilos, e vou lamber o creme lentamente todo o caminho até ao teu pequeno... | Open Subtitles | و ما سأفعله بعد ذلك انى سأدهن جسمك كله بكريمة جوز الهند كل يوم و سأبتدى عند اطراف اصابع قدميك |
Ele veio todos os dias e fez-me acreditar que eu ia morrer. | Open Subtitles | لقد كان يأتي كل يوم و جعلني أعتقد بانني سأموت |
E ver aquele vale todos os dias e enquanto tu lá estivesses, seria o lugar mais bonito do mundo. | Open Subtitles | يطل على الوادي كل يوم و طالما كنت هنا سيكون المكان الأجمل في العالم |
Há modelos que comem frango frito todos os dias e ainda emagrecem. | Open Subtitles | هناك الكثير من عارضات الأزياء اللاتي يأكلن الدجاج المقلي كل يوم و مع هذا يخسرن الوزن |
Saio da cama todos os dias e digo: "Bem, é isto". | Open Subtitles | أتعلم، أفيق من الفراش كلّ يوم و أقول هذه هي أنتِ تعلمين؟ |
Ouve, acordo todos os dias, e sinto-me bem, mas falta alguma coisa. | Open Subtitles | أنظرى , أستيقظ كل يوم و أعشر أنـّي بخير ، لكن هنالك شيء مفقود. يبدو مثل .. |
Ouve, vivo com as neuroses da Violet todos os dias e todas as noites. | Open Subtitles | اسمع أعيش مع تعصيب فايلوت كل يوم وكل ليلة |
Cinco anos, em todas as aberturas e instalações, todos os dias e todas as noites, ele esteve sempre lá. | Open Subtitles | خمس سنوات خلال كل افتتاح كل شيء وضعته كل يوم وكل ليلة |
Arriscando as suas vidas todos os dias e todas as horas, durante esse processo. | Open Subtitles | مخاطرات بحياتهن كل يوم وكل ساعة |