"os espíritos" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأرواح
        
    • الارواح
        
    • ارواح
        
    • الأرواحَ
        
    • أرواح
        
    • للأرواح
        
    E mascaravam-se Na esperança de... afastar... os espíritos malignos. Open Subtitles ولبسوا أزياءً، بأمل أنّهم أن يصدّوا الأرواح الشريرة.
    Pelas suas experiências na Terra, os espíritos amadurecem e crescem. Open Subtitles و عبر تجاربها على الأرض، تنضج الأرواح و تنمو
    Só consigo ver os espíritos que ainda não fizeram a passagem. Open Subtitles فقط استطيع ان اريك الأرواح التي لم تعبر حتى الآن
    Passas a noite aqui, e os espíritos levam-te à loucura. Open Subtitles , إذا قضيت الليلة هنا الأرواح ستدفعك إلى الجنون
    Pensava que era suposto os espíritos passarem a eternidade no Submundo. Open Subtitles كنت اعتقد ان الارواح يفترض ان تظل للابد بالعالم السفلي.
    Cheias de dor e sofrimento eu tirava-lhes os espíritos malignos. Open Subtitles لكي أنهي معاناتهم و ألامهم أخذت الأرواح الشريرة منهم
    Fazes-lhe perguntas e supostamente os espíritos dão as respostas. Open Subtitles تسألها سؤالاً ومن المفترض الأرواح أن تتهجى الجواب.
    os espíritos vêm assustar-me e eu vou renascer, certo? Open Subtitles الأرواح سوف تأتي لإخافتي، وعندها سأولد ثانية، صحيح؟
    Conseguem apanhar registos e sons, mas não conseguem comunicar com os espíritos. Open Subtitles يمكنهم الحصول على تسجيلات وأصوات لكن لا يستطيعون التواصل مع الأرواح
    Olhe, às vezes os espíritos ficam cá por amor, preocupação, ou culpa. Open Subtitles انظر ، الأرواح تبقى معنا أحياناً بدافع الحب القلق أو الذنب
    Sei que é pacífica e que os espíritos pertencem lá. Open Subtitles ،أعلم أن مكان مسالم والمكان الذي تنتمي له الأرواح
    Você escolheu por ter só os espíritos como guia? Open Subtitles هل إتّخذت خيارك الوحيد مع الأرواح كمُرشدة لك؟
    Estou animada para aprender a luta contra os espíritos. Open Subtitles لقد جئت لأتعلم تقنية أنولاك تلك لمقاتلة الأرواح
    Pai, os espíritos não tiveram 10 mil anos para abrir este portal? Open Subtitles أبي, ألم تحاول الأرواح طيلة 10.000 سنة أن تفتح هاته البوابة
    Dizem que os espíritos não conseguem descansar lá. Eles voltam. Open Subtitles يقول الناس أن الأرواح لا تبقى هناك بل تعود
    Acha que é demasiado civilizado... para ter de se proteger contra os espíritos do mal. Open Subtitles تعتقد بأنك متحضر جداً علشان تحتاج تحمي نفسك من الأرواح الشريرة
    - Talvez seja um bom presságio. - Afasta dela os espíritos do mal. Open Subtitles ربما تكون للحظ الجيد انها لإبعاد الأرواح الشريرة
    Segundo os pagãos, a intervenção liberta os espíritos malignos. Open Subtitles يعتقد الكفرة أن هذا الاجراء يطرد الارواح الشريرة
    os espíritos que conhecem todas as consequências mortais pronunciaram-me isto: Open Subtitles لقد قالت الارواح التي تعلم كل المصائر وأعلنت لي
    É falar com os espíritos, tipo numa sessão espírita... Open Subtitles مثل التحدث الى الارواح و جلسة تحضير الارواح.
    Desculpa, desculpa. Princesa Selenia, que os espíritos dos anciães te guiem. Open Subtitles عذرا ,الاميرة سيلينا فلترشدك ارواح القدماء
    Uma vez que começa, os espíritos são libertos um por um. Open Subtitles , عندما ستشغل الآلة . إنّ الأرواحَ ستسحب واحدةً بعد الأخرى
    os espíritos e certos restos mortais emitem frequências electromagnéticas. Open Subtitles أرواح و بقايا بشرية تعطي مجالاً مغناطيسياً محدداً
    O vudu acredita que os espíritos falam connosco a partir do além. Open Subtitles تعتنق الفودود المقدمة المنطقية بأن بانه يمكن للأرواح ان تتحدث معنا من خلف القبر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus