Vamos descansar com os meus parentes na Alemanha. | Open Subtitles | سيكون لدينا وقت الاسترخاء مع أقاربي في ألمانيا. |
os meus parentes contactaram-me porque não conhecem ninguém em Miami que possa ajudá-los. | Open Subtitles | أقاربي اتصلوا بي لانهم لا يعروفون اي احد بميامي.. يمكن ان يساعدهم. |
Mas se eu entrar no céu e se os meus parentes estiverem a olhar por mim, muitos dos relacionamentos teriam sido comprometidos. | Open Subtitles | لكن لو دخلت الجنّة و أقاربي يُراقبونني كثير من العلاقات ستكون مفضوحة |
os meus parentes não têm a morada. | Open Subtitles | وستستلمين بطاقات الأجازة منه للأبد أقاربي لايملكوا هذا العنوان |
Tudo o que me resta de todos os meus parentes é uma foto dos meus dois sobrinhos | Open Subtitles | كل ماتبقى لي من أقاربي هي صورة لأبناء أختي |
"se os meus parentes vos descobrem aqui. | Open Subtitles | إن رآك من أقاربي أحد، |
"Benjamin Franklin Gates". - E eu que achava os meus parentes maus. | Open Subtitles | -وأنا ظننت أن أقاربي سيئين |
Vou visitar os meus parentes. | Open Subtitles | لزيارة أقاربي |
Quando ia a cerimónias ou reuniões de família, sempre que eu queria repetir um prato — e geralmente queria — (Risos) era todo um exercício de análise de custo-benefício. os meus parentes olhavam-me, como quem pensa: "Precisas mesmo de comer mais? Acho que já comeste o suficiente." | TED | عندما أكون في الزيارات العائلية، كلّما أردت تناول طبق إضافي... وهو ما كان يحدث غالباً... (ضحك) كان علي الموازنة بين الفوائد وتكلفة هذه الفوائد، ينظر إلي أقاربي ولسان حالهم يقول: "لا أدري، هل أنت بحاجة حقاً لصحن إضافي؟ يبدو أنك تملك ما يكفي يا صاح." |