"os sapatos" - Traduction Portugais en Arabe

    • حذائك
        
    • حذائي
        
    • حذاءك
        
    • حذاء
        
    • حذائه
        
    • أحذيتكم
        
    • حذاءه
        
    • أحذيتهم
        
    • أحذيتك
        
    • حذائها
        
    • احذية
        
    • شوذ
        
    • حذائيك
        
    • حذائكِ
        
    • أحذيتها
        
    Instale-se, tire os sapatos molhados e eu volto quando estiver pronto. Open Subtitles فلتترتاحي قليلا، وتخلعي حذائك المتسخ. سوف اعود لك عندما انتهي
    "Podes pôr os sapatos no forno, mas isso não faz deles biscoitos." Open Subtitles يمكنك ان تضع حذائك فى الفرن ولكن ذلك لن يجعله طعاما
    Vou apanhar aquele marado antes que ele me lamba os sapatos. Open Subtitles سأذهب لأقبض على ذلك المغفل قبل أن يبدأ بلعق حذائي
    Pomos os sapatos cá fora... De manhã estão a brilhar! Open Subtitles ضع حذاءك خارجاً في اللبل وستجدهما لامعين في الصباح
    Ele tem os sapatos errados. O Doberman tem os sapatos errados. Open Subtitles انه يرتدي حذاء غير مناسب دوبرمان يرتدي حذاء غير مناسب
    A roupa da vítima era de algodão... e o cinto, os sapatos e o interior do veículo, de material sintético. Open Subtitles كانت مصنوعه من القطن, و حزامه , حذائه و جميع الاجزاء الداخليه للسياره, كانوا جميعا من مواد اصطناعيه.
    Se fosse por mim você já estaria no avião, mas terá que tirar os sapatos e esse adorável... Open Subtitles لو كان الأمر بيدي، لكنت على متن تلك الرحلة ولكنني سأحتاجك أن تخلع حذائك وقبعتك الظريفة
    Se calhar partiste alguma coisa. Vou tirar-te os sapatos. Open Subtitles رُبّما يكون هناك كسر ما سأنزع عنكِ حذائك
    Não pedirá para tirares os sapatos, mas deves tirá-los. Open Subtitles لن تطلب منك خلع حذائك.. ولكن عليك خلعهم.
    E tens de pôr gravata e engraxar os sapatos. Open Subtitles عليك أن تضع ربطة عنق. عليك أن تقوم بتلميع حذائك.
    os sapatos estão iguais aos meus, mas que raios. Open Subtitles حذاءه يبدو مثل حذائي , لأجل السيد المسيح
    Quando ia à casa de banho, virava os sapatos ao contrário dentro da cabina TED عندما كنت أذهب للمرحاض، كنت أضع حذائي مقلوبا للداخل في الحجرة حتى تبدوا كأني أتبول وأنا واقفة
    Tenho o assento como quero mas não consigo chegar nos pés.. ..para tirar os sapatos. Open Subtitles لقد عدلت المقعد على الموضع الذي أريده لكن الآن لا أستطيع أن أصل لقدمي لأخلع حذائي
    Isso não é assim. Não deixe os sapatos aqui, alguém pode tropeçar Open Subtitles هذا خطأ ، لا تترك حذاءك هنا ، قد يتعثر أحد
    Encontraram os sapatos do Schilz no porão cheio de bocados de coletes. Open Subtitles حذاء الملازم شيلز أين وجد موجودا في كومة من الملابس المدنية
    Isso significa que teve tempo de calçar os sapatos e sair. Open Subtitles ذلك يعني أنه كان لديه الوقت ليرتدي حذائه و يغادر
    Mantemos os sapatos a brilhar. O esforço e devoção serão recompensados. Open Subtitles فلتحافظوا على لمعان أحذيتكم على العمل الجادّ، سيتمّ مكافأة إخلاصكم
    Foi engraçado, pois no imediato não ocorreu nenhuma mudança até os examinadores pedirem aos músicos para tirar os sapatos antes de entrarem na sala, TED ومن الغريب تماماً، لم يسجل أي تغيير مباشر لغاية الطلب من المشاركين نزع أحذيتهم قبل دخولهم القاعة.
    Quando chegar ao seu destino, tire os sapatos e as meias. Open Subtitles بعد أن تصل إلى المكان الذاهب إليه إنزع أحذيتك وجواربك
    E fizeste com que a Kia não tivesse, sabotando os sapatos dela. Open Subtitles وهكذا كنت حرصت على أن كيا لن عن طريق تخريب حذائها.
    Uma mulher bonita como ela deve ter os sapatos limpos. Open Subtitles امرأة جميله مثلها يجب ان ترتدي احذية نظيفة.
    Estou apenas a trabalhar na música do meu novo ballet. os sapatos Vermelhos. Open Subtitles إنني أعمل على النوطة الجديدة لرقصة الباليه الجديدة (ذا ريد شوذ)
    Então tira os sapatos, e vai atrás dela, porque preciso dessa Ópera. Open Subtitles حسناً إذاً اخلعي حذائيك والحقي بها لأني أريد هذه الأوبرا
    Então, guarda os sapatos e pegua no "Amor Nú". Open Subtitles ضعي حذائكِ جانباً واعملي على "الحب العاري" فوراً
    Vai precisar de alguém que a ajude a atar os sapatos. Open Subtitles ستحتاج شخص ما لمساعدتها في تربيط أحذيتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus