"os teus pais não" - Traduction Portugais en Arabe

    • والديك لم
        
    • والداك لا
        
    • أبويك لم
        
    • أهلك لم
        
    • أن والديك لا
        
    • والديكِ لم
        
    E se os teus pais não gostarem de mim? Open Subtitles وماذا لو أن والديك لم يوافقا على؟ ؟
    os teus pais não aceitarão, mas eu sim. Open Subtitles من المحتمل والديك لم يتفهموا ذلك و لكني أتفهم
    Se os teus pais não são capazes de olhar por ti, talvez eu o deva fazer. Open Subtitles ولو كان والداك لا يستطيعان فعل ذلك عندها ربما يجب علي فعل ذلك
    Se me permites, talvez os teus pais não considerem que isto é interferir. Open Subtitles . لو سمحت لي والداك لا يعتبرون هذا تدخلا ً
    Sabes, é uma pena os teus pais não terem podido vir hoje. Open Subtitles كما تعرف، من المؤسف أن أبويك لم يستطيعا الحضور هذه الليلة.
    os teus pais não eram assim tão felizes. Eram muito felizes. Está bem. Open Subtitles أهلك لم يكونوا سعداء كانوا سعداء جداً
    E tu devias voltar lá para dentro e ver se os teus pais não precisam de sais de cheiro, ou assim. Open Subtitles وعلى الغالب يجب لك أن تعودي إلى هناك و تأكدي أن والديك لا يحتاجان لأملاح الرائحة أو شيئاً ما
    Sabes, há já algum tempo que te dou o benefício da dúvida, porque os teus pais não te fizeram favor nenhum ao proteger-te com mentiras. Open Subtitles أتعلمين أنا الآن لقد أعطيتكِ الفائده من الشك لأن والديكِ لم يكن لهم فضلاً عليكِ
    Se tu dizes que os teus pais não estão aqui, então teremos que acreditar que os teus pais não estão aqui Open Subtitles إذا قلت أن والديك ليسا هنا إذن سنصدق بأنّ والديك لم يكونا هنا
    Se tu dizes que os teus pais não estão aqui, então teremos que acreditar que os teus pais não estão aqui Open Subtitles إذا قلت بأن والديك ليسا هنا إذن سنصدق بأنّ والديك لم يكونا هنا
    os teus pais não encontraram nada melhor que essa estranha? Open Subtitles والديك لم يعثروا على شيء أفضل من تلك الفتاة السخيفة
    Vais desejar que os teus pais não tivessem nascido. Open Subtitles ستتمنى لو أن والديك لم يولدوا من الأساس
    Admira-me que os teus pais não tenham vindo aqui à tua procura. A minha mãe confia em mim. Open Subtitles يدهشني أن والديك لم يهرولا لهنا بحثًا عنك.
    os teus pais não acham que és madura o suficiente para cuidar deste rapazinho. Open Subtitles والداك لا يعتقدان أنك ناضجة كفابة لتعتني بطفل صغير لوحدك
    "os teus pais não podem legalmente castigar-te para sempre." Open Subtitles والداك لا يمكن أن يعيقاك للأبد
    Leah, os teus pais não te querem, não querem saber de ti, por isso é que percorreram meio mundo para te deixar aqui. Open Subtitles (ليا) والداك لا يريدانك إنهما لا يهتمان بأمرك و لهذا سافرا لمسافة بعيدة عبر البلد و تركاك هنا
    - os teus pais não se importam? Open Subtitles -بالطبع -هل والداك لا يمانعان بذلك؟
    os teus pais não precisam de ti, Joe. Open Subtitles والداك لا يحتاجانك يا (جو)
    os teus pais não confiaram nos Deuses, Kaena. Open Subtitles أبويك لم يثقوا بالآلهة يا كاينا
    E os teus pais não entenderam? Open Subtitles أهلك لم يفهموا هذا؟
    Vão tentar convencer o juíz que os teus pais não te controlam. Open Subtitles سيحاولون إقناع القاضي أن والديك لا يستطيعوا التحكم بك
    Sabes, há já algum tempo que te dou o benefício da dúvida, porque os teus pais não te fizeram favor nenhum ao proteger-te com mentiras. Open Subtitles أتعلمين أنا الآن لقد أعطيتكِ الفائده من الشك لأن والديكِ لم يكن لهم فضلاً عليكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus