"os truques" - Traduction Portugais en Arabe

    • الخدع
        
    • الحيل
        
    • حيلك
        
    • حيل
        
    • كيفية أداء عملك
        
    • كل خدعهم
        
    • خدعي
        
    • خفايا
        
    os truques de magia seguem os arquétipos da ficção narrativa. TED و الخدع السحرية تتبع النموذج الأصلي للسرد الأدبي.
    MT: Nesse aspeto, os truques de magia são como piadas. TED ماركو: في هذا الأتجاه الخدع السحرية تشبه النكت
    O pior é que o Beaumont conhece os truques todos. Open Subtitles ذلك هو اسوء ما في الامر سيدي الوزير بومون يعرف كل الحيل
    Não te esqueças, aprendeste os truques todos comigo, maninho. Open Subtitles ... لا تنسى بأنكَ تعلّمت جميع حيلك منّي يا أخي الصغير
    Vamos tentar usar todos os truques do ofício para descobrir como fazer com que estes medicamentos funcionem com ativos financeiros. TED لنرى ما إذا كان بإمكاننا استعمال جميع حيل التجارة لإكتشاف طريقة جعل هذه الأدوية عبارة عن أصول مالية.
    os truques de magia, penso que são instruções, tipo receitas, não têm proteção. TED الخدع السحرية، أعتقد أنها الإرشادات، نوع من الوصفات. لا توجد حماية النسخ والتقليد.
    No meu tempo, ou tínhamos de aprender os truques, ou dávamos trabalho aos coveiros. Open Subtitles في ما مضى ، كنا مضطرين إلى تعلم الخدع وإلا وفرنا عملا لحفاري القبور
    A maioria dos estudantes só quer saber os truques para depois prosperarem. Open Subtitles ولكن المشكلة هي أن معظم الطلاب يريدون تعلم الخدع لكي يستخدموها للتقدم
    Antes dos realizadores descobrirem todos os truques. Open Subtitles الخام قبل أن يكتشف منتجى الأفلام كل هذه الخدع
    Havia ainda alguns tipos, a maioria ex-batoteiros, que conheciam todos os truques. Open Subtitles بالإضافة لذلك لدينا عدد من الرجال,كانوا مقامرين غشاشين سابقاً,و يعرفون كل الحيل في الكازينو
    Agora que meu pai precisa de massa, só a posso arranjar usando os truques que ele me ensinou. Open Subtitles والآن بما أن أبي بحاجة للمال فإن الطريقة الوحيدة للحصول عليها هي إستعمال الحيل التي علمني إياها
    Vais usar todos os truques baixos. Todas as manipulações. Open Subtitles . سوف تستخدم كل الحيل الصغيرة الرخيصة . وكل الالاعيب الصغيرة
    Esquece-se de que lhe conheço todos os truques. Open Subtitles أنسيت أني أعلم كل حيلك ؟
    Acabaram-lhe os truques, Nate? Open Subtitles انتهت حيلك, نيت؟
    Acabaram-lhe os truques, Nate? Open Subtitles انتهت حيلك نيت؟
    Uma vida é muito mais difícil, se ainda não aprendemos os truques do ofício. Open Subtitles تكون الحياة أصعب بكثير إذا كنت لم تتعلم بعد حيل مهنتك
    Quando realmente amamos alguém, todos os truques do mundo não importam.... Open Subtitles عندما تحب شخصاً حقا، جميع حيل العالم لا تهم.
    Você conviveu com eles durante semanas, já conhece os truques deles. Open Subtitles عشت فى جيوبهم لأسابيع لذا تعرف كل خدعهم.
    Não posso fazer os truques todos, mas posso fazer o suficiente. Open Subtitles لا يمكني القيام بكلّ خدعي ولكن يمكنني القيام بمّا يكفي.
    Graças ao Verma, ela sabe todos os truques do ramo. Open Subtitles إنها تعرف كل خفايا المهنة (و الفضل يعود لـ(فارما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus