"ou estamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أم أننا
        
    • أو أننا
        
    • أو أنّنا
        
    • أو نحن
        
    • أو يكون
        
    • إما أننا
        
    Há algum plano pré-determinado que guia todas nossas decisões ou... estamos fazendo escolhas... baseadas em nosso livre arbítrio? Open Subtitles أهنالك خطّة محدّدة مسبقاً؟ تقوم بقيادة كل القرارات التي نتخّذها، أم أننا نحن من نحدّد خياراتنا
    Eu sou seu psiquiatra, Ou estamos apenas a ter conversas? Open Subtitles هل أنا طبيبك النفسي أم أننا ببساطة بيننا محادثات؟
    Mas estas interrogações infindáveis levantam uma outra angústia: a loucura de Hamlet fará parte duma representação para confundir os seus inimigos Ou estamos a observar uma personagem à beira da loucura? TED إلا أن تلك المُسألة تتركنا أمام حيرة أخرى أجنونه جزء من عرض لإرباك أعدائه أم أننا نشاهد شخصية على أعتاب الجنون؟
    Estamos a brincar Ou estamos convictos do que dizemos? Open Subtitles هل نلعب هنا أو أننا جادون بما نقوله؟
    Sim, ou há algo errado, Ou estamos com a pior ressaca do mundo. Open Subtitles أجل إما أن هناك خطباً ما أو أننا نمرّ بأسوأ صداع بسبب تأثير الشراب
    Ou estamos nós à beira de sermos todos dotados? TED أو أنّنا أقرب لأن نصبح موهوبين؟
    Ou estou a alucinar, ou tu estás a alucinar Ou estamos a alucinar os dois juntos. Open Subtitles وأمّا سيكون عندي هو، أو أنت إمتلاكه أو نحن سيكون عندنا هو سوية.
    Seria um caso em que umas maçãs podres são capazes de fazer estas coisas, Ou estamos a falar de uma situação mais endémica, em que muitas pessoas são capazes de se comportar desta forma? TED هل هو الحال أننا نوعا ما قليل من الأشخاص قادرين على فعل هذه الأشياء، أم أننا نتحدث عن حالة متوطنة، بحيث أن كثير من الناس قادرون على التصرف بهذه الطريقة؟
    "Estamos a manter estes animais pelos seus interesses Ou estamos a explorá-los?" Open Subtitles هل الاحتفاظ بالحيوانات الرفيقه يصب في افضل مصالحها ؟ ، أم أننا نستغلها؟
    Nós sabemos onde vamos, Ou estamos apenas a andar aleatoriamente? Open Subtitles هل لدينا وجهة محددة أم أننا نتحرك عشوائياً؟
    Estão furiosos por estarem presos Ou estamos a aproximar-nos? Open Subtitles أأنت تنوى أن تأسر هناك .. أم أننا نقترب ؟
    É impressão minha Ou estamos mesmo a beber juntos? Open Subtitles هل أتخيّل هذا , أم أننا فعلاً نشرب معاً ؟
    Eu sou o seu psiquiatra Ou estamos simplesmente a ter conversas? Open Subtitles هل أكون طبيبك النفسيّ أم أننا نتحادث لا أكثر؟
    No futuro, eu disse que isto aconteceu no passado, Ou estamos a entrar em terreno novo agora? Open Subtitles هل شخصيتي المستقبلة ذكرت كلالأعمالالتيحدثتفيالماضي، أو أننا نصنع تاريخ الأن ؟
    Ou têm algum problema grave com as Finanças, Ou estamos a perseguir um fantasma. Open Subtitles إما أن لديهم علاقات قوية مع شركة الضرائب أو أننا نطارد أشباح.
    Quero dizer, saímos porque sou teu cliente... Ou estamos apenas a sair? Open Subtitles أعني, هل خرجنا لأني زبون... أو أننا خارجون فحسب؟
    Ou, estamos presos numa ilha espantosa onde, sim, ocorreu um acidente, mas um médico dotado e o seu carismático irmão vão salvar o dia, dar a uma futura mãe, um tempo em família muito necessário, Open Subtitles أو أننا محتجزون على جزيرة رائعه حيث,نعم,حدثت بعض المشاكل لكن طبيبا ماهرا و أخوه الفاتن أنقذا الموقف و أعطيا أما مستقبلية الوقت الذي تحتاج مع عائلتها
    Ou estamos SÓS NO UNIVERSO OU NÃO ESTAMOS. AS DUAS SÃO IGUALMENTE ATERRORIZANTES." ARTHUR C. CLARKE Open Subtitles إما أننا لوحدنا في هذا الكون أو أننا لسنا لِوحدنا فيهِ ، وكِلا الإحتمالين مُخيف" الكاتبسيكلارك
    "Ou estás muito longe de casa, Ou estamos mais perto da praia do que imaginava". Open Subtitles وفكّرتُ "إمّا أنّك بعيد عن الديار أو أنّنا أقرب من الشاطئ ممّا أدركتُ"
    É uma visita social Ou estamos à beira de outro golpe de estado? Open Subtitles لذا هل هذا نداء إجتماعى أو نحن على وشك إنقلاب أخر ؟
    Quando temos dúvidas sobre algo, quando temos questões Ou estamos confusos, somos duas mentes. TED عندما يكون لدينا شكوك أو ارتياب حيال شيء ما .. أو يكون لدينا تساؤلات أو غموض حوله ، فإنه يكون لدينا أكثر من رأي بشأنه.
    Ou estamos todos a enlouquecer ou alguma coisa está a brincar com as nossas mentes. Open Subtitles إما أننا نفقد عقلنا أو ثمّة شيء ما يتلاعب بعقولنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus