ou porque posso fazer as coisas que consigo fazer. | Open Subtitles | أو لماذا أنا استطيع عمل الاشياء التي أعملها |
ou porque é que um tsunami destruiria uma aldeia? | Open Subtitles | أو لماذا قد يدمر التسونامي قرية بأكملها؟ |
Ninguém quer mudar a forma como vive para melhorar o mundo, ou porque o devíamos fazer. | TED | لا يريد أحد تغيير طريقة حياته فقط لأنها ستكون مفيدة للعالم، أو لأن علينا ذلك. |
O Lorde Warburton mudou de ideias de seu moto próprio, ou porque lho recomendou? | Open Subtitles | ما إذا كان الرب اربورتون تغير عقله تماما من تلقاء نفسه أو لأنك المستحسن. |
É porque não confia nele, ou porque receia perder outro cavalo? | Open Subtitles | لأنك لا تثق به أم لأنك تخشى خسارة فرساً آخر؟ |
ou porque entrou inexplicavelmente em coma. O que te soa melhor? | Open Subtitles | أو لأنه سقط في غيبوبة دون تفسير أيهما أفضل وقعاً؟ |
ou porque é que as chamadas foram apagadas no dia seguinte. | Open Subtitles | أو لماذا تم مسح المكالمات عن بعد في اليوم التالي |
Ainda não percebemos bem o que faz com que elas apareçam e desapareçam ou porque é que alguns doentes as têm e outros não. | TED | مازلنا لا نعرف تماماً الأسباب وراء ظهورها واختفائها، أو لماذا يعاني منها بعض المرضى في حين لا يفعل البعض الآخر. |
Mas isto são números. Os números não dizem nada sobre quem são essas pessoas, de onde vêm, ou porque é que estão aqui. | TED | لكن هذه مجرّد أرقام، ولا تدل هذه الأرقام على هويّة هؤلاء الأشخاص، من أين أتوا أو لماذا هم هنا. |
- ou porque eu lhe dei um desgosto. | Open Subtitles | لأنكِ هددته بأنكِ ستريه لأمه؟ أو لأن قلبه قد انفطر حزناً |
E não porque pensas que tens de o fazer ou porque pensas que os outros pensam que devias, mas porque queres. | Open Subtitles | وليس لأنكِ تعتقدين أنه يجب أن تحتفظي به,أو لأن البعض يعتقد أنه يجب أن تحتفظي به,بل لأنكِ أنتِ تريدن هذا |
Se calhar porque eras arrogante ou porque és sarcástico ou brincas muito ou porque atiras a tua roupa para o sofá. | Open Subtitles | ربما لأنك كنت لا تبدي اهتماماً بالآخرين أو لأنك متهكم أو لأنك تمزح طوال الوقت و لأنك تأخذ ثيابكك و ترميها على الأريكة |
Estão atrasadas por serem incompetentes ou porque foram fazer queixinhas ao papá? | Open Subtitles | لذا، أنت متأخرة لأنك لست كفأً أم لأنك هرعتي إلى والدك؟ |
ou porque não há Internet, como o Facebook, o MySpace, o YouTube, para eles falarem. | TED | أو لأنه لا يوجد إنترنت، مثل فيس بوك، ماي أسبيس، يوتيوب، ليتحدثوا عبره. |
Espera ai, vieste aqui porque sentiste a minha falta ou porque o teu chefe me quer contratar? | Open Subtitles | انتظر لحظة هل جئت لأنني أوحشتك أم لأن رئيسك يريدني أن أوقع معكم؟ |
Porqueê, por que não tinhas intensão, ou porque começou uma discussão? | Open Subtitles | لماذا لأنك لم تكن تعني ما قلت أم لأنه نتج عنه شجار؟ |
É a menos compreendida de todas as quatro forças fundamentais e a mais fraca. e ninguém sabe verdadeiramente o que é ou porque é que existe. | TED | إنها الأقل فهماً بين القوى الأربعة الأساسية, وهي الأضعف ولا أحد يعلم ماهيتها, أو سبب وجودها فعلاً. |
Não te vou perguntar onde estiveste ou porque me fizeste ficar acordada até tarde desde que tenhas trazido cheesecake a dizer "desculpa". | Open Subtitles | لن أسألك أين كنت أو لمَ لم تحضر موعدنا طالما أتيت بكعكة الجبن لتعتذر |
Será porque acho que é interessante ou porque me sinto fascinado estranhamente, pelas histórias da ficção científica dos séculos XVII e XIX? | TED | هل هذا فقط لأنني أعتقد بأنه رائع، أو لأنني مندهش بقصصِ الخيال العلمي في القرنين السابع عشر والتاسع عشر؟ |
Não podes dizer porque não sabes ou porque não podes dizer? | Open Subtitles | لا تستطيعين القول لأنكِ لا تعرفين أم لأنكِ لا تستطيعين؟ |
Ela está chorando porque gostava dele ou porque perdeu a mansão? | Open Subtitles | هل هي تبكي لأنها احبته أم لأنها خسرت القصر؟ |
Fá-lo porque as pessoas estão a ver-te ou porque gostas de nadar? | Open Subtitles | هل تفعلين هذا لأن الناس يشاهدونكِ أو لأنكِ تحبين السباحة ؟ |
Teria sido bom se a conversa a seguir tivesse sido sobre o fracasso da contrainsurgência ou porque parecemos tão ansiosos por estar sempre em guerra, ou que talvez estejamos apenas a fazer mais inimigos ao tentar manter a América segura. | Open Subtitles | سيكون لطيفًا في المحادثة القادمة التي ستكون عن الفشل في مقاومة التمرد أو لم نبدو يائسين لنكون في حرب .طوال الوقت |
Bem, devo admitir, que não faço ideia do que está a falar ou porque me está a falar disso. | Open Subtitles | حسنٌ، عليّ أن أعترف، لستُ أملك أيّ فكرة عما تتحدث عنه أو لما تتحدث إليّ |