Não sei porque estou aqui ou quem acha que sou, mas tenho de voltar para a minha vida. | Open Subtitles | اسمعي، لا أعرف سبب تواجدي هنا، أو من تعتقديني، لكن لديّ حياة يجب أن أعود إليها. |
Se ele é um isco, não queremos que ele ou os Russos saibam quem o está a interrogar ou quem procuramos. | Open Subtitles | إن كان فخاً, فلا يمكننا أن نمكِّنه هو أو الروس من معرفة, من قام بالإستجواب أو من نسعى وراءه |
Que não sabes o que as tatuagens significam ou quem as fez. | Open Subtitles | أعلم أنكِ لا تعلمين معنى أوشامك أو من فعل هذا بكِ |
ou quem pode reivindicar a posse dos meus dados genéticos e o que podem fazer com isso? | TED | أو: مَن من الممكن أن يدّعي ملكية بيناتي الجينية، وما الذي سيفعله بها؟ |
Ainda não sabemos quem o começou, ou quem aplicou o golpe letal. | Open Subtitles | لحد الان لانعلم من بدا كل هذا او من بدا بالقتل |
É a ideia de que o sexo tem implicações políticas e pessoais, ao estilo, "quem lava a loiça lá em casa", ou "quem aspira os tapetes". | TED | وهي الفكرة في أن لدى الجنس تلميحات سياسية وشخصية كذلك، مثل، مَنْ ينظف الأطباق في بيتك، أو من يكنسُ السجاد. |
Uma história é a relação que desenvolvemos entre quem somos, ou quem potencialmente somos, e o mundo infinito, e essa é a nossa mitologia. | TED | فالقصة هي علاقة تطورها بين من تكون، أو من قد تكون، والعالم لامتناهي الاحتمالات، وهذه هي أسطورتنا. |
De alguma maneira, ali estou eu. E não consigo dizer-te como é que estou ali, ou quem sou, ou o que é que se está a passar. | Open Subtitles | و لا أستطيع أخباركم كيف أتيت الى هنا أو من أنا أو ما يحدث |
A linguistica descodificou com sucesso o telefonema do Dahlgren, mas ainda não sabemos quem é a misteriosa agência ou quem está atrás dela. | Open Subtitles | عالم اللغة ترجم مكالمة دالجرين الهاتفية. لكننا مازلنا لا نعرف شىء عن الوكالة أو من خلفها. |
Estou diferente. Os extraterrestres, ou quem me levou, fizeram algo. | Open Subtitles | أنني رجل مُختلف، تلك المخلوقات الفضائية أو من قد أخذني، قد فعلوا بي شيئاً |
Talvez eu não saiba o que foi a Guerra Civil... ou quem inventou o helicóptero, apesar de ter um. | Open Subtitles | ربّما أنا لا أعرف ماهي الحرب الأهلية . . أو من الذي إخترع المروحية، بالرغم من أنّي أمتلك واحدة. |
O que significa que ele levou a arma do crime com ele, para protecção, ou quem sabe? | Open Subtitles | مما يعني أنه أحضر سلاح الجريمة معه إما للحماية .. أو من يعلم ؟ |
"Diz-me onde estão os anos passados ou quem partiu o pé do demónio | Open Subtitles | أخبريني أين هي السنين الماضية أو من شق قدم الشيطان |
Não importa quem sabe mais ou quem é o mais esperto. | Open Subtitles | أنظر هذا ليس بشأن من يعلم أكثر أو من هو الأذكى |
O Mike e o KITT mataram um assassino sem identificarem um alvo ou quem está por detrás disto. | Open Subtitles | مايك وكيت قتلا قاتلا محترفا بدون أن يحددا الهدف أو من وراء ذلك |
"E naquele momento, ele apercebeu-se de que não é o que se é ou quem se é, mas sim quem eles permitem que se seja." | Open Subtitles | وفى تلك اللحظة لقد استنتج انة ليس ماهو أنت , أو من أنت ولكن من الذى يجب أن تكونة |
Não percebo o que está a tentar dizer-me ou quem é ou quem o pôs nesta situação, mas tem uma grande lata em vir aqui. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا تحاول أن تقول لي أو من أنت أو من كلفك بهذا |
E quero que olhe para elas e diga o que ou quem é. | Open Subtitles | أريدكِ أن ترين لكل واحدة وأخبري نفسكِ ما هو أو مَن يكون هذا. |
Espero que não deixe que o que eu disse ou quem sou afecte a sua decisão de investir o seu dinheiro com empresa. | Open Subtitles | اتمنى ان لا تدع ما اقوله او من انا على قرار إستثمار اموالك في الشركة |
Contudo, tenho de perguntar... se o exército ou a CIA ou quem quer que seja quisesse matar um grupo de pessoas que fizeram alguma coisa em 2009, por que estaria algum deles vivo hoje em dia? | Open Subtitles | و عليّ أن أسألك إذا كان الجيش أو المخابرات أو أياً كان أرادوا قتل مجموعة من الناس لشيء فعلوه في عام 2009م |
Sinceramente, não sei o que é pior, os demónios ou quem se aproveita da nossa vontade de acreditar. | Open Subtitles | بصراحة لا أعرف ما هو أسوأ من ذلك. الشياطين، أو الذي يستفيد استعدادنا للاعتقاد. |
E se Deus ou os espíritos ou quem fora... só Ihe dizem à adivinha a metade da história... a metade da verdade? | Open Subtitles | ماذا لو أنَ الرَب أو الأرواح أو مهما يكُن يُخبرونَ قارئةَ الطالع نِصف القِصة فقط نِصف الحقيقية؟ |
Não há nada aqui que explique a importância do Élitro ou quem mais está envolvido. | Open Subtitles | لا ، لا يوجد شيء هنا يمكن ان يوضح لما تكون الكسرة مهمة للغاية او مَن مِن الممكن ان يكون متورط |
Não sabemos ao certo o que ou quem procuramos, então pensei que não sabemos quem pode estar a nossa procura. | Open Subtitles | نحن ارين وأبوس]؛ [ت متأكدا بالضبط ما أو الذين نحن نبحث عن هنا، لذلك أنا أحسب، يمكننا أبوس]؛ ر تكون على يقين من الذي يبحث بالنسبة لنا. |
Não altera as coisas de que gosto, ou quem eu gosto. | Open Subtitles | هذا لا يغير من أولوياتي أو بمن أكترث لهم |
É quem ganha mais dinheiro ou quem é mais dedicada à sua carreira? | TED | هل هو الشخص الذي يكسب اكثر ام الشخص الذي اكثر إلتزامــًا بالعمل |
Acontece, mas ninguém sabe quem ou como ou quem. | Open Subtitles | إنها تحدث و لا أحد يعرف كيف أم مَن أو لماذا حدثت. |