Ouso dizer que é o meu lugar favorito em todo o Reino. | Open Subtitles | أجرؤ على القول أنه هو المكان المفضل في كافة أنحاء المملكة. |
Năo Ouso trazę-la, meu povo năo Suportaria sua ausęncia. | Open Subtitles | لا أجرؤ على إحضارها لأن شعبى لا يتحمل غيابها حسناً , حسناً |
Não Ouso pedir mais nenhum milagre hoje. Fritz, a onda aí à frente. | Open Subtitles | لا أجرؤ على الصلاة من أجل أي معجزات إضافية ، ليس في يوماً واحد |
Não Ouso beijar dama tão bela. Não quero perder o coração. | Open Subtitles | لا اجرؤ على تقبيل سيدة فى جمالك ليس لدى سوى قلب واحد لأخسره |
Eu gostava de lhe perguntar outra coisa, mas não Ouso. | Open Subtitles | أود أن أسالك عن شيئ آخر, فقط أنا لا أجرؤ على ذلك |
Ouso a gostar deles, e ter fé em Deus e não nas armas. | Open Subtitles | إنني أجرؤ على محبتهم في المقابل و أنا أجرؤ على الثقة بالرب بدلاً من المدافع |
Ouso fazer o que for próprio do homem! Quem se atrever a mais não o é! | Open Subtitles | أجرؤ على عمل كل شئ يليق برجل ومن يجرؤ على عمل شئ أكبر فلا وجود له |
Não Ouso confessá-lo, dariam-me por louco. | Open Subtitles | لا، لا أجرؤ على إخباركم وإلا ظننتموني مجنوناً |
800 Libras? Ouso dizer que deve ser muito grande? | Open Subtitles | ا800جنيه ياسيدى أجرؤ على تخيل أنها فى غاية الضخامة |
Então, pelo que sabemos, estes relatórios podem ter sido fabricados por um advogado anti-pena de morte ou, Ouso dizer, pelos advogados de defesa. | Open Subtitles | لذا، فيمكن أن تكون هذه الوثائق خدعة من محامي يعادي حكم الإعدام أو أجرؤ على القول بأنهها محامية الدفاع |
Não Ouso olhar pela câmera pois estou preocupado que o tripé caia. | Open Subtitles | لم أجرؤ على النظر في الكاميرا لأني قلق جدا من ثلاثي القوائم هذا وهو يتخبط حولي |
Entretanto, Ouso dizer que as longas horas de solidão ocasionalmente cobraram o seu preço. | Open Subtitles | وعلى الرغم من ذلك، أجرؤ على القول بأن الساعات الطويلة والعزلة أحياناً يكون لها أثرها. |
Como crente no nosso povo, e das alturas a que podemos ascender, Ouso alcançar tudo... | Open Subtitles | كرجلٍ يؤمن في أبناء قومه في الوصول إلى أعلى الدرجات أجرؤ على الوصول إلى كلّ ذلك .. |
...Ouso alcançar tudo o que um homem pode sonhar. | Open Subtitles | أجرؤ على الوصول إلى كلّ ما قد يحلم به ذلك الرجل |
Ouso dizer que se tudo correr bem, é assim que serei lembrada. | Open Subtitles | أجرؤ على قول إذا كل شيء سار على ما يرام اليوم فلربما يكون هذا ما أُعرف به جيداً |
Ouso dizer que o Sr. Wickham pode ter uma perspectiva geral, quando lhe disser que só a prateleira da lareira da segunda sala de estar custou 800 libras! | Open Subtitles | أجرؤ على القول أنك قادر على تخيل الهدف من هذا ياسيد ويكهام حينما أخبرك أن المدخنة لوحدها فى حجرة الرسم الثانية كلفت 800 جنيه |
Eu não disse que foi nobre, mas era humano e Ouso dizer ... algo que você poderia ter feito. | Open Subtitles | لم أقل بأنها صفة نبيلة. لكنها كانت إنسانية ,أجرؤ على قول... أنه شيئًا قد تفعله أنت. |
Ouso dizer que em um ano ou dois você terá superado isso muito bem. | Open Subtitles | اجرؤ على القول بانك ستتخطين هذا بشكل حسن بعد سنة او اثنتين. |
Já olham como se fosse deles? Ouso diser. | Open Subtitles | انهم يعتبرونه ملكهم، اجرؤ على قول ذلك؟ |
Ouso sonhar assim Com um secreto amor | Open Subtitles | انا اجرؤ ان احلم انها يمكن ان تهتم بي |
"Não Ouso pensar em ti, só quando estou sozinho." | Open Subtitles | انا لا أجرا على التفكير" "بكي الا اذا كنت وحيدا |