"ouso" - Traduction Portugais en Arabe

    • أجرؤ على
        
    • اجرؤ على
        
    • انا اجرؤ
        
    • أجرا
        
    Ouso dizer que é o meu lugar favorito em todo o Reino. Open Subtitles أجرؤ على القول أنه هو المكان المفضل في كافة أنحاء المملكة.
    Năo Ouso trazę-la, meu povo năo Suportaria sua ausęncia. Open Subtitles لا أجرؤ على إحضارها لأن شعبى لا يتحمل غيابها حسناً , حسناً
    Não Ouso pedir mais nenhum milagre hoje. Fritz, a onda aí à frente. Open Subtitles لا أجرؤ على الصلاة من أجل أي معجزات إضافية ، ليس في يوماً واحد
    Não Ouso beijar dama tão bela. Não quero perder o coração. Open Subtitles لا اجرؤ على تقبيل سيدة فى جمالك ليس لدى سوى قلب واحد لأخسره
    Eu gostava de lhe perguntar outra coisa, mas não Ouso. Open Subtitles أود أن أسالك عن شيئ آخر, فقط أنا لا أجرؤ على ذلك
    Ouso a gostar deles, e ter fé em Deus e não nas armas. Open Subtitles إنني أجرؤ على محبتهم في المقابل و أنا أجرؤ على الثقة بالرب بدلاً من المدافع
    Ouso fazer o que for próprio do homem! Quem se atrever a mais não o é! Open Subtitles أجرؤ على عمل كل شئ يليق برجل ومن يجرؤ على عمل شئ أكبر فلا وجود له
    Não Ouso confessá-lo, dariam-me por louco. Open Subtitles لا، لا أجرؤ على إخباركم وإلا ظننتموني مجنوناً
    800 Libras? Ouso dizer que deve ser muito grande? Open Subtitles ا800جنيه ياسيدى أجرؤ على تخيل أنها فى غاية الضخامة
    Então, pelo que sabemos, estes relatórios podem ter sido fabricados por um advogado anti-pena de morte ou, Ouso dizer, pelos advogados de defesa. Open Subtitles لذا، فيمكن أن تكون هذه الوثائق خدعة من محامي يعادي حكم الإعدام أو أجرؤ على القول بأنهها محامية الدفاع
    Não Ouso olhar pela câmera pois estou preocupado que o tripé caia. Open Subtitles لم أجرؤ على النظر في الكاميرا لأني قلق جدا من ثلاثي القوائم هذا وهو يتخبط حولي
    Entretanto, Ouso dizer que as longas horas de solidão ocasionalmente cobraram o seu preço. Open Subtitles وعلى الرغم من ذلك، أجرؤ على القول بأن الساعات الطويلة والعزلة أحياناً يكون لها أثرها.
    Como crente no nosso povo, e das alturas a que podemos ascender, Ouso alcançar tudo... Open Subtitles كرجلٍ يؤمن في أبناء قومه في الوصول إلى أعلى الدرجات أجرؤ على الوصول إلى كلّ ذلك ..
    ...Ouso alcançar tudo o que um homem pode sonhar. Open Subtitles أجرؤ على الوصول إلى كلّ ما قد يحلم به ذلك الرجل
    Ouso dizer que se tudo correr bem, é assim que serei lembrada. Open Subtitles أجرؤ على قول إذا كل شيء سار على ما يرام اليوم فلربما يكون هذا ما أُعرف به جيداً
    Ouso dizer que o Sr. Wickham pode ter uma perspectiva geral, quando lhe disser que só a prateleira da lareira da segunda sala de estar custou 800 libras! Open Subtitles أجرؤ على القول أنك قادر على تخيل الهدف من هذا ياسيد ويكهام حينما أخبرك أن المدخنة لوحدها فى حجرة الرسم الثانية كلفت 800 جنيه
    Eu não disse que foi nobre, mas era humano e Ouso dizer ... algo que você poderia ter feito. Open Subtitles لم أقل بأنها صفة نبيلة. لكنها كانت إنسانية ,أجرؤ على قول... أنه شيئًا قد تفعله أنت.
    Ouso dizer que em um ano ou dois você terá superado isso muito bem. Open Subtitles اجرؤ على القول بانك ستتخطين هذا بشكل حسن بعد سنة او اثنتين.
    Já olham como se fosse deles? Ouso diser. Open Subtitles انهم يعتبرونه ملكهم، اجرؤ على قول ذلك؟
    Ouso sonhar assim Com um secreto amor Open Subtitles انا اجرؤ ان احلم انها يمكن ان تهتم بي
    "Não Ouso pensar em ti, só quando estou sozinho." Open Subtitles انا لا أجرا على التفكير" "بكي الا اذا كنت وحيدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus