"outra parte" - Traduction Portugais en Arabe

    • الجزء الآخر
        
    • جزء آخر
        
    • جزء اخر
        
    • الطرف الآخر
        
    • والجزء الآخر
        
    • النصف الآخر
        
    • وجزء
        
    • قسم مختلف
        
    • طرف جديد
        
    Mas a outra parte tem a ver com a cultura de ciências e engenharias nos nossos espaços universitários. TED ولكن الجزء الآخر يتعلق بالثقافة في العلوم والهندسة في جامعاتنا.
    A outra parte da história da minha família é que acabámos por visitar todas as quatro instalações que receberam as doações de Thomas. TED أما الجزء الآخر من قصة عائلتي هي أننا انتهينا من زيارة المرافق الأربعة التي أخذت تبرعات توماس
    Usando um pedaço de veia ou artéria de outra parte do corpo, os cirurgiões podem desviar o fluxo sanguíneo, rodeando o bloqueio. TED باستخدام قطعة من وريد أو شريان من جزء آخر من الجسم، يمكن للجرّاحين أن يعيدوا توصيل تدفق الدم حول الانسداد.
    Pensei que estava ali para fazer só um documentário e depois seguia para outra parte do mundo. TED كنت أعتقد أنني هناك لأنتج فيلماً وثائقياً واحداً وبعدها سأنتقل إلى جزء آخر من العالم.
    À saída da garagem, tem a sala dos troféus, onde pode regalar-se com as suas proezas, que é outra parte importante de um espaço masculino. TED وبجوار الكاراج لديه غرفة الجوائز خاصته حيث يقوم بالاستمتاع بإنجازاته٬ الذي هو جزء اخر مهم في فسحات الرجال.
    O método natural não necessita de consentimento da outra parte. Open Subtitles بما أنّ للطبيعة طريقتها فلا تتطلب موافقة الطرف الآخر
    E a outra parte dessa equação é talvez não. Open Subtitles والجزء الآخر من تلك المعادلة ربما ليس كذلك
    Ok, a outra parte da má notícia é que o gene condutor pode não ficar restrito ao que chamamos as espécies alvo. TED حسنا، الجزء الآخر من الأخبار السيئة هو أن التغيير الجيني قد لا يبقى مقيد بما نطلق عليه الأنواع المستهدفة.
    Parte de mim pensa que eu devia ter um programa nuclear, a outra parte pensa que eu não sou de confiança. TED جزء مني يعتقد أنه يجب أن يكون لي برنامج نووي، الجزء الآخر يعتقد أنّه لا يمكن أن أكون موضع ثقة.
    Agora, outra parte do plano é ambiguidade. Diz comigo. Open Subtitles و الجزء الآخر من الأمر هو الإلتبــاس قولي معــي
    Sugiro uma retirada para outra parte da floresta. Open Subtitles اقترح ان نتراجع الى الجزء الآخر من الغابة.
    Vou montá-la como a um... Não, a outra parte, por favor. Open Subtitles ثم سأمتطيها كما أمتطي - لا الجزء الآخر رجاءً -
    A outra parte pensa que se um fulano da contra-espionagem me devesse um favor e o cobrasse um dia, ele ia ajudar-me. Open Subtitles الجزء الآخر يضن إن كان هنالك شخص يدين لي بمعروف وذهبت له يوماً ما قد يستطيع مساعدتي رداً للمعروف
    É de espantar como a outra parte tinha esperança que sobrevivesse. Open Subtitles من المفاجئ أن جزء آخر منك كان يرجو بأن ينجو
    Podemos colocar outra parte do cérebro para fazer essa função. Open Subtitles يمكننا إعادة برمجة جزء آخر من الدماغ لخدْمة وظيفته
    outra parte do meu artigo refere-se a soldados deficientes nas forças armadas dos EUA. TED يلقي جزء آخر من ورقتي الضوء على الجنود ذوي الإعاقة في العسكرية الأمريكية
    Deviam mudar-se para outra parte do país onde há falta de "babysitters"? TED هل عليهم الانتقال إلى جزء آخر من البلد حيث يوجد حصاص في الحاضنات؟
    outra parte não é apenas sobre como é produzido o conteúdo, TED جزء آخر هو ليس فقط كيف تنتج المحتويات، لكن كم هي ذات صلة.
    outra parte de mim diz-me que nenhum tipo de vida resultará se não fizer com que esta faça sentido. Open Subtitles و جزء اخر يقول لي ان لا حياة ستنجح معي اذا لم انجح في هذه الحياة
    outra parte interessante é a do advogado, Rudy Baylor, se ter estreado neste caso. Open Subtitles جزء اخر من القصة جدير بالملاحظة هو محامي الادعاء الرئيسي في القضية رودي بايلور كان يقوم بقضيته الأولي
    Um tribunal que permite à outra parte insultar-me na sua presença, não é um tribunal. Open Subtitles المحكمة التي تترك الطرف الآخر يهينني ليست بمحكمة
    A outra parte dos dados foi que o distúrbio do sono pode exacerbar, piorar o estado da doença mental. TED والجزء الآخر من البيانات كان أن اضطراب النوم قد يتفاقم في الواقع، ليزيد من سوء وضعية الصحة النفسية.
    De qualquer forma, a outra parte da discussão... - ...foi sobre ti. Open Subtitles على أيّ حال، النصف الآخر من الجدال كان يدور حولك
    Parte de mim queria chorar e outra parte queria lutar. TED جزء مني أراد البكاء وجزء آخر أراد القتال.
    Este túnel leva a outra parte do mundo-V. Open Subtitles هذا نفق يأخذنا إلى قسم مختلف من العالم الافتراضي
    - Agora há outra parte interessada. Open Subtitles حسنًا، الآن لدينا طرف جديد مهتم بالأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus