"outro lado de" - Traduction Portugais en Arabe

    • الجانب الآخر من
        
    • الجهة الاخرى
        
    Ele disse que no dia depois do crime... foi para a casa da filha do outro lado de Moscovo. Open Subtitles قال هذا في اليوم الذي تلا الجريمة كان عند بنته في الجانب الآخر من موسكو وبقي هناك
    Estamos do outro lado de algo com o qual nunca nos comprometemos. Open Subtitles نحن على الجانب الآخر من شيء ما لم نسجّل فيه أبدًا
    Fica do outro lado de uma pequena extensão de água. Open Subtitles إنها تقع على الجانب الآخر من امتداد ضيّق من البحر.
    - O outro lado de quê? Open Subtitles الجانب الآخر من ماذا؟ الفطر طبعاً
    Naquele primeiro dia no bloco operatório nunca pensei encontrar-me do outro lado de um trocar. TED ذاك اليوم في غرفة العمليات لم اكن اتوقع ان اجد نفسي في الجهة الاخرى ممسكا بالثاقب
    O Keo disparou do outro lado de uma porta fechada. Open Subtitles كايو " قتله من الجانب الآخر من باب مقفل "
    43 quilómetros a oeste da ponte Bridego, no outro lado de Aylesbury. Open Subtitles على بُعد 27 ميل إلى الغرب من الجسر على الجانب الآخر من "أيليسبري"
    Há um vale do outro lado de Ben Duh. Open Subtitles أنهم قد باعوا القطيع الأن. هناك وادٍ صغير على الجانب الآخر من (بين دي)
    Foi à casa do Sr. Eshton do outro lado de Milcote e provavelmente... ficará lá uns quinze dias ou mais com o grupo da casa. Open Subtitles "لقدذهبلمنزلالسيد"آشتون، على الجانب الآخر من (ميلكوت) على الأغلب سيبقى لأسبوعين أو أكثر في حفل المنزل.
    - Do outro lado de Bear Valley? Open Subtitles -على الجانب الآخر من وادي الدب؟
    Enquanto o Homer se prepara para lutar pelo seu casamento, outra batalha entre os sexos começa... no outro lado de Springfield. Open Subtitles مثلما هومر يحضر للقتال لاجل زواجه معركة اخرى بين جنسين تبدا في الجهة الاخرى لسيرنغفيلد
    Não, está do outro lado de Bismarck. Open Subtitles (كلا، انها من الجهة الاخرى لـ(بيسمارك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus