Esta mulher mágica que, até então, só viveu na sua cabeça, bem, poderá conhecê-la, falar com ela, ouvi-la cantar. | Open Subtitles | إن هذه المرأة السحرية التي عاشت بمخيلتك فقط، ستكونين قادرة علي مقابلتها والتحدُث إليها، سماعها وهي تُنشد |
Eu quero ouvi-la, mas preciso vestir o meu vestido. | Open Subtitles | اريد سماعها ولكنى بحاجة ان ارتدى رداء الحفل الان |
Está bem. Já percebi a ideia. Mas queria ouvi-la de si. | Open Subtitles | لابأس, لدي فكرة جيدة أنا فقط أريد أن أسمعها منك |
Por mais que não queiram ouvi-la, esta é a minha avaliação. | Open Subtitles | على الرغم من عدم رغبتكم في سماع هذا فإنه تقديري |
Nem imagina como fico contente por ouvi-la dizer isso. | Open Subtitles | ليس لديك فكرة كم يشجعني سماعك تقولين ذلك. |
- Já ouvi a história. - Talvez devesses ouvi-la outra vez. | Open Subtitles | لقد سمعت هذه القصة حسنا ، ربما يجب عليك أن تسمعها ثانية |
Não preciso ir lá acima, estou a ouvi-la aqui em baixo. | Open Subtitles | لا أستطيع الذهاب إلى السطح فإنني أستطيع سماعه من الداخل |
Tinha que ouvi-la para ter certeza de que te amava. | Open Subtitles | كان عليّ أن أسمعك تتكلم كي أعرف إذا ما كان أنت من عليّ حُبه |
Eu adorava ouvi-la mas se não é solicitado, não lhe posso tocar. | Open Subtitles | كنت اريد سماعها بشدة ولكنها للأسف غير قانونية |
Sim, eles não gostam de ouvi-la e acham-na difícil de dizer,... no entanto, num piscar de olhos... um homem refere-se ao seu pénis, ou pila... ou seu... sardão. | Open Subtitles | نعم، إنـّهم لا يحبـّون سماعها ويجدون صعوبة في قولها بينما، وبغمضة عين الرجل سيشير إلى عضوه، أو قضيبه، أو جونسون |
Há um dia na vida de um homem em que uma banda começa a tocar e ele é o único que consegue ouvi-la. | Open Subtitles | يأتي يوم في حياة كل رجل حيث تعزف الموسيقى ويكون هو الوحيد القادر على سماعها اليوم هو يومك |
A Ella tem montes de ideias interessantes para o reino, tio. Devias ouvi-la. | Open Subtitles | إإيلا لديها العديد من الأراء المهمة في سياسة المملكة ياعميأعتقد أن عليك سماعها. |
Não quero ouvi-la. Chega de histórias de terror. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أسمعها لا مزيد من قصص الرعب |
Vamos, eu sei que está mesmo na ponta da sua língua. Deixe-me ouvi-la dizê-lo só uma vez, por favor? | Open Subtitles | هيّا، أعرف أنك تفكرين فيها، دعيني أسمعها مرة، أرجوك |
Bem, a minha filosofia... Queres ouvi-la? | Open Subtitles | .. حسناً ، من وجهة نظري أتريدين سماع وجهة نظري ؟ |
Posso ouvi-la dizendo isso. Suavemente, como disse agora. | Open Subtitles | أستطيع سماعك وأنتِ تقوليها برقة , كما تقوليها الآن |
- Já ouvi a história. - Talvez devesses ouvi-la outra vez. | Open Subtitles | لقد سمعت هذه القصة حسنا ، ربما يجب عليك أن تسمعها ثانية |
Esperamos continuar a ouvi-la por mais 20 anos antes de, por fim, a energia se ir abaixo na nave. | Open Subtitles | نتمنّى بأنّنا يمكننا أن نستمر فى سماعه على الأقل له لـ 20 سنة أخرى قبل أن نفقد الطاقة نهائيـاً على المـركبـة الفضـائيـة |
Eu estou vivo apenas para ouvi-la chamar-me de filho. Por favor chame-me filho outra vez. | Open Subtitles | توقفى عن البكاء يا أماه لا أزال حى أريد أن أسمعك تنادينى بولدك |
- Bem, vamos ouvi-la. - Não, não é tão boa como parece. | Open Subtitles | حسنا دعنا نسمعها كلا إنها ليس تلك الجيدة |
Eu costumava ouvi-la na casa das minhas tias. Antes de ir dormir. | Open Subtitles | كنت اسمعها في بيت عماتي قبل أن اخلد للنوم |
E estar aqui, no palco dela, depois de ter crescido a ouvi-la, é um sonho tornado realidade. | Open Subtitles | وكوني واقفة هنا على مسرحها بعد ان كبرت، أستمع لموسيقاها إنه بمثابة حلم قد تحقق |
Será que podia baixar o volume da televisão, porque conseguimos ouvi-la. | Open Subtitles | كنت اتساءل ان كان بامكانك أن تخفض صوت تلفزيونك لاننا نستطيع أن نسمعه |
Não estou a ouvi-la por causa da respiração intensa. | Open Subtitles | آسف .. لا يمكنني سماعكِ بسبب تنفّسك الثقيل |
-Ainda não tenho uma. -Então quando tiver, gostaria de ouvi-la. | Open Subtitles | لا امتلك واحدة الآن متى تبدأ ، أريد أن أسمعه. |
Eu não gosto desta história. Não mais. Não depois de ouvi-la tantas vezes. | Open Subtitles | أنا لا أحبّ تلك القصة ليس بعد ان سمعتها ألف مرة |
Estou ansiosa por ouvi-la a meio caminho sobre o Atlântico. | Open Subtitles | أتحرق شوقاً لسماعها في منتصف الطريق فوق المحيط الأطلسي |