"ouviste o" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد سمعت
        
    • هل سمعت
        
    • لقد سمعتِ
        
    • أنت سمعت
        
    • ألم تسمع
        
    • هل تسمع
        
    • سمعت ما قاله
        
    • لقد سمعتي
        
    • تسمع ما
        
    • هل سمعتي
        
    • هل سمعتِ
        
    • هل تسمعين
        
    • لقد سمعته
        
    • لقد سمعتَ
        
    • أسمعتَ ما
        
    Não estou a ser ridículo, Kevin. Tu Ouviste o homem... Open Subtitles أنا لا أبدو مضحكاً لقد سمعت ما قاله الرئيس
    Ouviste o que ele disse. Ele disse vocês. Não disse eu. Open Subtitles لقد سمعت ما قاله لقد قال أنتم جميعاً, ليس أنا
    Ouviste o que ele acabou de dizer? Open Subtitles هل سمعت ما قاله لنا؟ هؤلاء كانوا والدينا
    Ouviste o homem. Não há armas mortais que matem o tipo. Open Subtitles لقد سمعتِ الرجل لا يوجد سلاح بشرى يستطيع إيقافه
    Ouviste o que eles disseram, se entregarmos a Vanessa, ficamos com... Open Subtitles أنت سمعت ما قالوه , نُسلم فينيسا .. وسنبقى جميعنا
    Sim, mas Ouviste o que a tua avó disse... acerca de tudo o que importa ser o amor? Open Subtitles أجل لكن ألم تسمع ما قالته جدتك ؟ حول أن الحب هو الشيء الذي يهم ؟
    Ouviste o que ele gritava quando trouxemos o grandalhão? Open Subtitles لقد سمعت ما كان يصرخ به عندما أحضرنا الفتى ؟
    Ouviste o que o Homem disse. A partir de agora... a Operação Branqueamento é global. Open Subtitles لقد سمعت الرجل ستبدأ عملية البياض الناصع بكل الكون
    Ouviste o que o médico disse. O teu colesterol está acima dos 300! Open Subtitles لقد سمعت ما قاله الطبيب الكوليسترول لديك اعلى من 300
    Ouviste o que meu pai disse. Tenho de fazer o que me pedires. Open Subtitles حسنا , لقد سمعت أبي يجب علي تلبية أي شيء تطلبه مني
    Ouviste o que o homem disse. Nunca peças desculpa. Open Subtitles لقد سمعت ما قال الرجل لا تعتذري أبداً
    Ouviste o que aconteceu na pedreira hoje? Open Subtitles فريد ، هل سمعت ما حدث للجميع في المحجر اليوم ؟
    Achas que sim? Ouviste o modo como o Strozzi falou comigo? Open Subtitles هل سمعت الطريقة التي يحدثني بها ستروزّي؟
    Ouviste o que te disse? Compreendes o que está a acontecer? Open Subtitles هل سمعت اى كلمه مما قلت هل تفهم ما حدث
    Nada de saltinhos. Ouviste o que a tua mãe disse. Open Subtitles لا خروج، لقد سمعتِ ما قالته والدتكِ للتو.
    Depois de deixares o Farrell, Ouviste o segundo tiro do assassino. Open Subtitles بعد أن تركت فاريل, أنت سمعت الطلقه الثانيه للقاتل
    Não Ouviste o meu pai a gritar e a discutir comigo? Open Subtitles ألم تسمع والدى وهو يعطينى محاضرة ويصرخ فى ؟
    Ouviste o que disseste? Open Subtitles تريد حرق الشاحنة هل تسمع جيدا ما تقوله؟
    - Ouviste o que Susan disse. - Susan estava a mentir. Open Subtitles ـ لقد سمعتي ما قالته سوزان ـ سوزان كانت تكذب
    Ouviste o médico, é muito importante que comas. Open Subtitles هيا هل سمعتي الطبيب؟ من المهم جداً ان تأكلي، حسناً؟
    Ouviste o que eu te disse? Open Subtitles هل سمعتِ ما قلته؟ بخصوص أنهم ضربوا خصيتيك
    Ouviste o que acabaste de dizer? Open Subtitles هل تسمعين نفسك تقولين ذلك ؟
    Temos que fazer alguma coisa. Ouviste o que ele disse, não há volta a dar! Open Subtitles يجب علينا فعل شيئ لقد سمعته إن الأمر ينتهي دائما ًبنفس الطريقة
    - Tu Ouviste o que eu disse. - Onde é que tens andado? Open Subtitles ـ لقد سمعتَ ما قلتٌه ـ أين كنت؟
    - Ouviste o que eu te disse? Open Subtitles .وحينَ كنتِ تقومي بذلك أفسدتِ الصفقة كلّها أسمعتَ ما كُنتُ أقوله؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus