"pô-la" - Traduction Portugais en Arabe

    • وضعها
        
    • وضعه
        
    • أضعها
        
    • نضعها
        
    • تضعها
        
    • جعلها
        
    • وضعتها
        
    • سأضعها
        
    • بوضعها
        
    • وضعته
        
    • نجعلها
        
    • سنضعها
        
    • ووضعها
        
    • تضعه
        
    • سأضعه
        
    Quiseram pô-la numa escola de sobredotados quando era pequena. Open Subtitles أرادوا وضعها في مدرسة الموهوبين عندما كانت صغيرة
    Podes pô-la ao lado da foto do sinal vermelho? Open Subtitles هل يُمكنك وضعها بجانب صورة قطع الإشارة الحمراء؟
    pô-la no nosso jazigo antes de ser colocada na igreja. Open Subtitles سأضعه مباشرةً على القبر بدل من وضعه في الكنيسة
    Esta é uma ideia um pouco extravagante por isso vou tentar pô-la em perspetiva. TED وهذه حقا فكرة غريبة قليلا لذا دعوني أضعها بالشكل الصحيح لكم
    Podemos pô-la na cápsula de emergência? Open Subtitles يمكن ان نضعها في سفينة النجاة ثم نتخلص منها ؟
    Andar atrás de uma bola e pô-la num buraco é bom senso? Open Subtitles إنهم سوف سيشكون فى صحة قواك العقلية أعتقد أن مطاردة كرة الغولف فقط أن تضعها في حفرة عاقلة ؟
    A primeira coisa que vou fazer é pô-la no duche e depois ao sol. Open Subtitles أول ما سأفعل هو جعلها تستحم ثم أخذها لتنعم بالشمس قليلاً
    Ou me dás esses documentos ou irei pô-la na prisão para o resto da vida! Open Subtitles أعطنى هذه الوثائق وإلا وضعتها فى السجن لباقى حياتها
    Achas que é possível que tenha sido outra pessoa a pô-la lá? Open Subtitles هل تظن أنه من الممكن أن يكون أحدهم قد وضعها هناك؟
    E depois pegou na minha mão, e pô-la no corpo dele. Open Subtitles لذا فعلت ذلك. ثم تل يدي ثم وضعها على جسده.
    O médico pô-la em gesso, mas também a amarrou. Open Subtitles حينها وضعها الطبيب في السرير وقام بتمكينها
    Vais pô-la na Gatt School com 5 mil dólares? Open Subtitles هل تريدين وضعها فى تلك الجوله مقابل 5.000 دولار فقط
    Talvez possamos pô-la debaixo das cabines. A terra é escura aí. Open Subtitles ربما يمكننا وضعه تحت الأكواخ التراب داكن هناك
    Posso agora pô-la na panela! Pôr uma coisa viva em água a ferver! Open Subtitles لا أستطيع وضعه في الحلة لا أستطيع وضع كائن حى في الماء الساخن
    Disseram-me para pô-la no chão. Queria fazê-lo, mas ela não deixava. Open Subtitles أمرنى أن أضعها جانباً حاولت لكنها ما كانت لتتركنى
    Continuamos a pô-la em lares adoptivos e ela continua a voltar. Open Subtitles نظل نضعها فى بيوت للتبنى ولكنها تعود مرة آخرى
    Cabe-te a ti pô-la no lugar que merece. Open Subtitles هذا يعود عليك أن تضعها في المكان المناسب
    Acho que consigo pô-la a falar. Open Subtitles أعتقد انه يمكنني فعلها يمكنني جعلها تتعاون
    Você pô-la em coma porque sabia que ela se ia passar se soubesse que estava a jogar jogos fatais de operação com pessoas inocentes. Open Subtitles وضعتها في غيبوبة لأنك تعرف أنها ستفزع إذا عرفت أنك كنت تلعب ألعاب مميتة في عملية مع أناس أبرياء
    Vou pô-la onde não poderá fazer nenhum mal, Raphaela. Open Subtitles سأضعها بحيث لا تصيب أحدا بسوء يا رفائيلا
    Tirou a alcatifa de um dos seus prédios antigos que já estava infestada e pô-la na casa do meu cliente para o afastar. Open Subtitles نعم , هو سحب البساط من احد مبانيه القديمه السجاده كانت بالفعل مليئه بالوباء ثم قام بوضعها في شقه موكلي
    Copiou a parte posterior, que é sensorial, e pô-la na parte frontal. TED نسخت الجزء الخلفي الذي هو الحسي و وضعته في الجزء الأمامي
    Nós precisamos de stressar o fígado da paciente. Quer dizer, pô-la doente? Open Subtitles يجب أن نضغط على كبد المريضة - تعني أن نجعلها تمرض؟
    Podemos fazer-lhe perguntas. Podemos pô-la em situações sexuais. Open Subtitles سنضعها فى مواقف جنسيه تحاكى الواقع الفعلى
    Não consigo limpar-lhe a cara e pô-la na cama. Open Subtitles ولا يمكنني تنظيف مكانها .. ووضعها على السرير
    Quando recuso uma coisa, não voltes a pô-la em desenvolvimento. Open Subtitles أولاً، عندما أرفض برنامجاً لا تضعه في حيز التنفيذ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus