Só nos pagam o que fazemos, por isso qual é a diferença? | Open Subtitles | إننا نقوم بما يدفع لنا فقط من أجر، فما الفرق إذن؟ |
Eu apostaria nas pessoas que pagam, seja em que altura for. | Open Subtitles | ولو كنت رجل مراهنات، سأراهن علي من يدفع دون جدال |
Exigem poder e respeito e pagam bem para os conseguir. | Open Subtitles | إنهم يطلبون القوة والأحترام،وسوف يدفعوا كل دولار بحوزتهم لينالوهم |
Trabalhamos para a maior oferta. Acho que eles pagam mais. | Open Subtitles | نعمل لمن يدفع اعلي سعر اعتقد انهم دفعوا اكثر |
Achas que os pais pagam enquanto passas 7 anos a caçar alces? | Open Subtitles | أتظن أن والديَّ سيدفعون ثمن جريمتك بينما تمرح أنت سبع سنوات؟ |
Vou tentar ver se te pagam pela porta do cavalo. | Open Subtitles | يمكنني محاولة أن يتم الدفع لك خارج دفاتر الحسابات |
Vocês sabem quanto pagam os contribuintes aqui no Texas.. | Open Subtitles | هل تفهم كم يدفع دافعي ضرائب ولاية تكساس؟ |
Ok, faça como quiser, me pagam à hora e não ao quilómetro. | Open Subtitles | لا يكاد لى أي مخاوف. انا يدفع الى بالساعه وليس بالميل |
Outros pagam o preço sem terem um envolvimento activo. | Open Subtitles | البعض يدفع الثمن دون حتى المشاركة بهذا النشاط |
Os restaurantes da zona pagam 10 libras o quilo, alguns deles. | Open Subtitles | المطاعم الّتي في الجوار يدفع بعضها 10 جنيهات في الكيلو |
Queres dizer que há realmente pessoas que pagam bom dinheiro por lixo? | Open Subtitles | أتقصدين أن هناك أناس مستعدون أن يدفعوا أموالاً طائلة مقابل النفايات؟ |
Diabos, é por isso que eles nos pagam bem, não é? | Open Subtitles | من اجل ذلك يدفعوا لنا اموالا طائلة أليس كذلك ؟ |
É por isso que eles me pagam nota preta. | Open Subtitles | ذلك السبب. ذلك سبب أنهم دفعوا مقابلها الكثير. |
E só pagam 20 moedas para tê-la de volta? | Open Subtitles | سيدفعون لكَ فقط 20 قطعة من الذهب لتستعيده لهم؟ |
Como as pessoas estão a criar valor enquanto estão a aprender, não têm de pagar nada, pagam com o seu tempo. | TED | بما ان الاشخاص يُنتٍجون قيمة اثناء تعلمهم, لا يترتب عليهم الدفع من اموالهم, هم يدفعون من وقتهم |
Sabe que há países que pagam 50 mil dólares por um pulmão? | Open Subtitles | هل تعرف أن هناك أماكن في كل أنحاء العالم ستدفع 50 ألف مقابل رئة واحدة؟ |
Com o decorrer do tempo, as pessoas fazem o que lhes pagam para fazer. | TED | على مر الوقت، يفعل الناس ما تدفعون لهم لفعله. |
Os Plebeus já não pagam tributo. Nem a talha, nem a dizima. | Open Subtitles | لم يعد الفلاحون يدفعون الضرائب، لا ضرائب على الأرض ولا جباية |
Estava falando com uma amiga do trabalho, Rachel, sobre você e bem é um salário pequeno que pagam nessa lanchonete medíocre, mas... | Open Subtitles | كنت أتحدث لصديقتي ريتشل في العمل عنك وهو فقط ذو أجر متدني في محل ساندوتش غبي ولكن |
Há um pequeno clube de países no mundo que não pagam subsídio de licença às novas mães. | TED | هنالك تجمع صغير من الدول في العالم يقدم للإمهات الجديدات إجازة غير وطنية مدفوعة الأجر. |
O dinheiro que lhe pagam faz esquecê-lo que é mau? | Open Subtitles | هل المال الذي يدفعونه لك يجعلك تنسى أنّكِ شرير؟ |
Isto é Las Vegas, meu. As pessoas pagam para ver coisas esquisitas! | Open Subtitles | هذه فيجاس يارجل الكل سيدفع ليرى اشياء غريبة |
Em troca eles fornecem comida grátis e abrigo e por vezes pagam às famílias uma renda mensal. | TED | وفي المقابل، يقدمون لهم طعام مجاني ومأوى وبعض الأحيان يدفعون للأسر راتب شهري. |
Os EUA ainda hoje pagam o preço da emancipação atamancada de 1865. | TED | وأمريكا لاتزال تدفع الثمن لحركة التحرير الفاشلة التي تمت في 1865 |
Mandaram-me encontrá-lo. E para o que me pagam, não preciso de saber mais nada. Tu precisas? | Open Subtitles | وأمروني بإيجاده، ومقابل ما يدفعوه لي لا أريد معرفة أيّ شيء آخر، فهل أنت كذلك؟ |