"palácio do" - Traduction Portugais en Arabe

    • قصر
        
    • لقصر
        
    • بقصر
        
    A água leva ao palácio do Dragão no Oceano Leste. Open Subtitles تحت هذهِ المياه جسر قصر التنين يتصل بالمحيط الشرقي.
    Querem que te envolvas com um oficial do palácio do Eliseu... alguém muito próximo de De Gaulle. Open Subtitles يريدونك أن تقيمي علاقة مع شخص ما مسؤول في قصر الاليزية شخص ما قريب من ديجول.
    A menos que se refira ao palácio do Senado no jardim do Luxemburgo, deve referir-se aos vossos castelos enormes isolados no campo, onde os vossos reis morriam de tédio. Open Subtitles الا اذا كنت تتحدث عن قصر مجلس الشيوخ في حدائق لوكسمبورغ اخشى انك تقترح
    E quando ele não retornou do palácio do Califa, depois de um longo tempo, ficaram muito preocupados. Open Subtitles وعندما لم يعد من قصر الخليفة ... بعد مرور الكثير من الوقت أصبحوا قلقين للغاية
    Temos de estar no palácio do Barzoon daqui a 15 minutos. Open Subtitles نحن مدعوون إلى قصر بارزون فى غضون 15 دقيقة
    Atreveis-vos a brigar no palácio do imperador? Open Subtitles هل تجرآن هنا في قصر الإمبراطور على المبارزة وإثارة الشجار علنًا؟
    Foi só depois do Han ser aprisionado em carbonite e apoderado pelo Boba Fett para o palácio do Jabba então ele foi capaz de ver os erros do seu caminho. Open Subtitles وذلك كان بعدما تغطى هان بالكاربونايت واخذ بواسطة بوبا فيت لـ قصر جابا وعرف انه اخطى في الامور كلها
    Eu estava de volta no palácio do Faraó numa plantação de uvas que tinha três velhas videiras. Open Subtitles لا , اصغ فقط لقد كنت عائدا الي قصر فرعون
    Todos marcham para o palácio do Rei! Open Subtitles و يتحضر الجميع فى موكب للذهاب إلى قصر الملك
    Por isso... vamos ao que interessa, nesta torre bem por cima do palácio do Príncipe... Open Subtitles على أية حال, في هذا البرج الشاهق فوق قصر الأميرة
    Enquantoo Arturse aproximava do palácio do Malvado M, asuaAvóestavaprestesareceber... - Surpresa! Open Subtitles بينما كان ارثر قريبا من قصر الشرير أم كانت جدته على وشك ان تسمع مفاجأه
    De acordo com as minhas informações, está numa cidade italiana chamada Orvieto, no palácio do bispo local, com o que resta da sua corte. Open Subtitles حسب معلوماتي في مدينة إيطالية تدعى أورفياتو في قصر الأسقف هناك مع ما تبقى من حاشيته
    Quando chegar ao palácio do Senhor da Guerra, ela não lhe vai oferecer perdão monge. Open Subtitles عندما تصل إلى قصر أمير الحرب إنها لن تعرض عليه المغفرة
    Este não é o verdadeiro palácio do César, pois não? Open Subtitles هذا ليس هو فندق قصر "سيسرز" الحقيقي أليس كذلك؟
    Neste mapa, o mencionado santo tesouro... está escondido nas Planícies Centrais do império do Dragão... dentro do palácio do imperador de uma área restrita, uma caverna. Open Subtitles على هذه الخريطة ذُكر الكنز المقدس المخبأ فى السهول الوسطى لإمبراطورية التنين داخل منطقة محظرة فى قصر الإمبراطور,كهف
    Não, preciso que leves essa caixa para o palácio do Povo por ti mesma. Open Subtitles والان، اريدك ان تحملي هذا .الصندوق الي قصر الشعب بنفسك
    Tu sabes entrar e sair do palácio do Povo, não sabes? Open Subtitles انت تعرفين طريق الدخول و الخروج من و الي قصر الشعب, اليس كذلك؟
    O palácio do Povo está rodeado por uma linha de árvores que age como uma barreira mágica. Open Subtitles قصر الشعب محاط بخط من .الاشجار الذي يمثل مانع سحري
    Há trabalho no palácio do bispo. Open Subtitles هناك عمل في قصر الأسقف إنه يحتاج للإصلاح
    Vem, vamos regressar ao palácio do meu pai e vamos preparar-nos para o seu acordar. Open Subtitles هيا، دعينا نعود لقصر أبي ونستعد لإستيقاظه
    Porque se fores vaguear pelo palácio do Marquês sem a sua permissão serás parado pelo primeiro guarda que te vir. Open Subtitles لأنكَ لو خرجتَ مُتطفلاً بقصر الأمير دون أذنه سيتم إيقافكَ من قبل أول حارس يراك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus