Mas, para entender melhor o impacto que a moda tem no mundo, temos de voltar para onde tudo comeca. | Open Subtitles | ولكن لفهم أفضل لتأثير بهذه الطريقة له في العالم، يجب أن نعود إلى حيث يبدأ كل شيء. |
Podemos usar estes dados para entender questões fundamentais, como: quais são as boas estratégias de aprendizagem que são eficazes versus as que não são? | TED | يمكننا استخدام البيانات لفهم أسئلة أساسية مثل، ما هي الاستراتيجيات الجيدة والكفؤة مقابل الاستراتيجيات السيئة؟ |
Quando eu elimino uma das vozes, o esforço cognitivo para entender quem fala torna-se muito mais fácil. | TED | وعندما أخفي أحد الصوتين، فإن الجهد الذهني المبذول لفهم الحديث يصبح أسهل بكثير |
Não temos o conhecimento para entender o que ele está a fazer. | Open Subtitles | لا نملك حتى الإطار العلمي لنفهم ما يعمل ليس لدينا فرصة |
Nesta cena, é muito importante ver a profundidade subaquática, para entender o que é a corrente da Austrália oriental, onde as tartarugas mergulham e entram nesta viagem de montanha-russa. | TED | في هذا المشهد، من المهم جدا أن نستكشف أعماق المياه، لكي نفهم كيف يكون التيار الأسترالي الشرقي، الذي تغطس السلاحف فيه وكأنها في على متن أفعوانية. |
Eles precisam de um pouco de habilidade para entender o que aconteceu. | Open Subtitles | يجب تحديد بعضِ القدرة لفَهْم ما حَدثَ |
Estou pesquisando conchas para entender a estrutura da sua pele. | Open Subtitles | لقد كنت أبحث بشأن قواقع بحرية لأفهم تركيبة جلدك. |
Sentimos que depois de séculos de pesquisa cientifica, estamos a começar a criar incursões para entender alguns dos princípios fundamentais da vida. | TED | و نشعر أننا بَعد قرون من الأبحاث العلميّة، بدأنا نحرز تقدّمًا ملحوظًا في فهم أحد أكثر مبادئ الحياة أهمية. |
Ele tentou identificar todos os problemas científicos que é preciso compreender e resolver, para entender o grande problema da formação do sistema solar. | Open Subtitles | هو حاول أن يحدد ما هى كلّ المشاكل العلمية التى تحتاج للفهم وتحتاج لحلّ لكي يفهم المشكلة الكبرى |
Mesmo se a criança é jovem demais para entender, também está condenada? | Open Subtitles | حتى وإن كان صغيراً جداً ليفهم مازال محكوماً عليه ؟ |
Um passo fundamental para entender os nossos desejos e gostos é perceber que nem sempre conseguimos explicar o que intimamente queremos. | TED | و خطوة شديدة الأهمية لفهم رغباتنا و الإختبارات جعلتنا ندرك أننا لا يمكننا دائما شرح ما تكنه أنفسنا. |
Bem, não se pareceria exatamente com este, mas é um guia útil para entender a biodiversidade. | TED | حسنا، هي لن تبدو تماما كهذه، لكنها وسيلة مفيدة لفهم التنوع الحيوي. |
Uso métodos de antropologia para entender as questões que me interessam. | TED | وأستعمل مناهج علم الأنثربولوجيا لفهم المسائل التي أهتم بها. |
Está a fornecer-nos novas lentes para entender o mundo que nos rodeia. | TED | إنها حقاً توفر لنا عدسة جديدة لفهم العالم من حولنا . |
Mas, para entender isso, também temos de entender que precisamos ter vozes que nos cheguem de uma forma diferente. | TED | لكن لفهم هذا، يتوجبُ علينا أيضًا إدراك أنه نحتاجُ أن تصل إلينا الآراء بطريقة مختلفة. |
Então, eu tinha bastante motivação para entender a relação entre o sucesso nos negócios e os "rafeiros", porque a minha vida podia ter seguido facilmente um rumo bem diferente. | TED | لذلك كنت أتمتع بدافعية قوية لفهم العلاقة بين النجاح في العمل والمشتبكين، ببساطة لأن حياتي تحولت بشكل مختلف للغاية. |
Obedeciam aos princípios de moldagem que ele conhecia do ofício de ourives, regras úteis interdisciplinares para entender os sólidos segundo as suas relações estruturais. | TED | خاضعة لمبادئ القولبة التي عرفها من صياغة الحلي، قواعد مفيدة في مختلف التخصصات لفهم المواد الصلبة بعلاقاتهم الهيكلية. |
Deus ou alguma civilização antiga deixou-nos um mapa para entender porque é que as pessoas são violentas. | Open Subtitles | الله أو بعض من الحضارة القديمة خلفوا ورائهم لنا خارطة الطريق لنفهم لِمَ البشر عدائيون |
Mas para entender a tecnologia, foi fundamental sujar as mãos. | TED | لكن لكي نفهم التكنولوجيا، كان لابد من العمل بشكل عملي |
E como médico eu... me pergunto se pode ser a chave para entender a natureza da saúde e da doença. | Open Subtitles | وكطبيب ... أتسائل أيمكن أن يكون المفتاح لفَهْم طبيعة الصحة والمرض |
Eu tornei-me inteligente o suficiente para entender que estamos a desaparecer porque entramos num mundo que não pertencemos. | Open Subtitles | لقد أصبحت ذكياً كفاية لأفهم أننا نبهت لأننا دخلنا إلى عالم لا ننتمي إليه |
Entender como a memória de uma simples minhoca funciona deve ser o suficiente para entender a complexidade do cérebro humano. | Open Subtitles | إذا وصلت الي كيفية عمل ذاكرة دودة بسيطة ذلك يساعدني بلا شكّ في فهم كيفية عمل الدماغ البشري المعقد |
Mas também significa que esses saltos entre espécies — tão importantes para entender, mas tão raros para a maioria dos vírus — acontecem aos milhares, na raiva. | TED | لكن أيضا يعني أن هذا الانتقال بين الأنواع. والذي هو مهمّ جدّ للفهم ولكنه نادر لأغلب الفيروسات. بالنسبة لداء الكلب يحصل بالآلاف |
É velho o suficiente para entender que estás a praticar uma fraude. | Open Subtitles | مما يعني انه كبير ليفهم انك اساسا تقوم بالغش |
Mas para entender isso tem de entender que, após o primeiro coma, ela ficou em estado de fúria. | Open Subtitles | لكن لِتفهم ذلك، عليك أن تفهم ذلك الأمر .بعد الغيبوبة الأولى صوني) كانت غاضبة للغاية) |
Ainda estás lento para entender, Raff, vamos! | Open Subtitles | لا تزال بطيئاً على الإستيعاب هيا بنا ، راف |
É claramente, imaturo demais para entender o significado de ser publicado. | Open Subtitles | أنت غير ناضج بشكل واضح جداً لتفهم ما يعنيه النشر. |
para entender essa escala, É como espremer a população de Pitsburgo no Central Park em Nova Iorque. | TED | لمساعدتنا على فهم هذا الحجم، إنه مثل ضغط سكان بيتسبرغ داخل منتزه نيويورك المركزى. |