"para estas" - Traduction Portugais en Arabe

    • الى هذه
        
    • لهذه
        
    • إلى هذه
        
    • إلى هؤلاء
        
    • لهؤلاء
        
    • الى تلك
        
    • الى كل هؤلاء
        
    • لهذة
        
    • لهاتين
        
    • إلى كل هذه
        
    • إلى كل هؤلاء
        
    • لمثل هذه
        
    Você olha para estas casas dispersas e fica impressionado pela sua beleza. Open Subtitles اقل ابهاجا ,اليس كذلك ؟ انت تنظر الى هذه المنازل المتفرقة,
    Quando olho para estas coisas, parecem-me muito normais. TED عندما أنظر الى هذه الأشياء, أجدها طبيعية جداً
    e encontrar respostas para estas perguntas. Tive muita sorte TED وايجاد إجابات لهذه الأسئلة وقد كنت محظوظا جدا
    A chave é que, quando olhamos para estas variáveis e estes dados, temos de compreender a introdução de dados. TED تكمن أهميتها في أنك حين تنظر إلى هذه المتغيرات و هذه البيانات يتوجب عليك فهم مدخلات البيانات
    Eu olho para estas pessoas à minha volta, e penso, "Estes são os meus amigos? Open Subtitles أَنْظرُ إلى هؤلاء الناسِ حولي، و افكر .. هل هؤلاء أصدقائي ؟
    Acreditas mesmo que significas alguma coisa para estas pessoas? Open Subtitles أتصدّق حقاً بأنك تعني بأي شي لهؤلاء الناس؟
    Quando os humanos se dispersaram para estas latitudes, o que é que encontraram? TED عندما أنتقل الناس الى هذه الربوع، ماذا واجهوا؟
    Para terminar, quero dizer que olhem para estas ferramentas. TED ولكي انهي حديثي .. اريد ان اقول .. لننظر الى هذه الادوات
    Olhe para estas roupas sujas! Até a lavandaria as iria recusar! Open Subtitles انظر الى هذه الملابس القذرة حتى الغسالة سترفضها
    Por um estudante. Não tenho tempo para estas merdas. Open Subtitles بواسطة طالب، اسمع ليس لديّ وقت لهذه الترهات..
    Desculpem, mas tenho de investigar um caso envolvendo agentes policiais, por isso, não tenho tempo para estas tretas. Open Subtitles آسف، لَكنِّي عِنْدي متورطُ ضابطُ فتّشْ للتَحقيق في. لذا أنا ما عِنْدي وقتُ لهذه الفضلاتِ التافهةِ.
    Sabes, alguém precisa de arranjar um livro de medicina para estas mulheres. Open Subtitles كما تعلمين, بعض الأشخاص بحاجة للحصول لهذه المرأه على كتاب طبي
    Sim mas, estou a olhar para estas facturas feias do Randy e definitivamente, o dinheiro fazia-nos jeito. Open Subtitles انظر إلى هذه راندي الفواتير وأستطيع أن أقول لكم بصراحة، أننا حقا يمكن استخدام الأموال.
    é sexo. Eu sei o que vai na vossa cabeça quando olham para estas imagens. TED اعرف ما يجول في بالكم حين النظر إلى هذه الصور
    A pergunta que gostaria de fazer é, se olharem para estas curvas exponenciais, elas não evoluem infinitamente. TED والآن السؤال الذي أود طرحه هو، إذا نظرتم إلى هذه المنحنيات الأسية، فهي لا تستمر للأبد.
    Quero dizer, olhem para estas belezas. O que há para não gostar? Open Subtitles أنا أقصد, انظروا إلى هؤلاء الجميلات أليسوا جديرون بالحب؟
    - Olha para estas putas. - Sanchito, de uniforme? Open Subtitles ـ أنظر إلى هؤلاء الملاعين ـ "سانشيتو", الكل بالملابس الزرقاء اليوم ؟
    Os dispositivos que estão normalmente disponíveis para estas pessoas, não foram feitos para esse contexto, partem-se com facilidade, e é difícil repará-los. TED والأجهزة المتاحة غالباً لهؤلاء الأشخاص ليست مصممة لهذا الغرض و تعطل بسرعة ومن الصعب إصلاحها.
    Quando se vai para estas sociedades em desenvolvimento, as mulheres são os pilares da sua comunidade, mas os homens são ainda os que dominam as ruas. TED عندما تذهب الى تلك المجتمعات النامية, تكون المرأة هي عامود المجتمع, لكن الرجال هم من يسيطرون على الشوارع.
    Olha para estas pessoas a oferecerem-te esátua por derrotares umas bimbas! Open Subtitles مني؟ انظري الى كل هؤلاء الناس يعطونكِ تمثال لقتالك بضعة فتيات
    Olha para estas contas! Pediatra, isolamento, electricidade... Open Subtitles أقصد , أنظري لهذة الفواتير فاتورة طبيب الأطفال والساقف والكهرباء
    Olhando para estas duas imagens, eu digo que não, não vai ultrapassar a China proximamente. TED عبر قراءتي لهاتين الصورتين, فأنا أجزم بأنها لن تتمكن من منافسة الهند على المدى القريب.
    Senhor, olha para estas 266 páginas. Open Subtitles يا إلهي، انظري إلى كل هذه الصفحات. 266.
    Olha para estas pessoas. Não sabem de nada. Open Subtitles انظر إلى كل هؤلاء الناس . ليس لديهم فكرة عما يحدث
    Não se preocupem. Temos um procedimento para estas situações. Open Subtitles لا تقلقا، لدينا إجراء أمني لمثل هذه المواقف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus