| Tu és tudo para mim e não te vou perder. | Open Subtitles | لأنّكِ تعنين كل شيءٍ بالنسبة لي و لنْ أخسركِ |
| Essa não é uma opção para mim, e sabes disso. | Open Subtitles | ذلك ليس خياراً بالنسبة لي و أنت تعلم ذلك |
| - Para mim, e o principal! - O que sugere? | Open Subtitles | بالنسبة لى, هذا هو اهتمامى الأول وماذا تقترح ؟ |
| Estávamos sentados no sofá dela, a dar umas beijocas e ela vira-se para mim e diz: | Open Subtitles | كنا نجلس علي أريكتها و نتمازح : ثم التفتت الي و قالت لي |
| - Um chá quente para mim e para a Pamela. | Open Subtitles | -ماذا؟ -احضري شاي ساخن من أجلي أنا و(باميلا ) |
| Foi uma fase difícil para mim e para a Emily, mas isso não é desculpa. | Open Subtitles | كان وقتا ً عصيبا ً لي ول(إميلي) لكن ذلك ليس عذرا ً |
| A morte do seu pai foi um aviso, para mim, e para todas as autoridades do Havai. | Open Subtitles | وفاة اباك كانت جرس الانذار لى و كل وكاله تنفذ القانون فى هاواى,وهذا هو السبب |
| E como vês, já não trabalhas aqui, então, pedimos que transfiras o aluguer para mim e o Sr. Canning. | Open Subtitles | ..وكما ترين, لم تعودي تعملين هنا, لذا إنني أطلب منكِ أن تنقلي (عقد الإيجار لي وللسيد (كانينغ |
| Sobre o que significas para mim e o pouco tempo que temos passado juntos nestes últimos anos. | Open Subtitles | و عما تعنينه بالنسبة لي و كم كان الوقت قليلاً الذي قضيته معك في السنوات الأخيرة |
| Que eu ser bruxa era uma parte muito importante da minha vida, e o que significava para mim, e o que poderia significar para vocês um dia. | Open Subtitles | كوني ساحرة كان جزءاً مهماً في حياتي و ماذا يعني بالنسبة لي و ما قد يعني لكم يوماً من الأيام |
| Não tem sido fácil para mim e francamente acho que mostra falta de respeito da tua parte. | Open Subtitles | لأنة لم يكن سهل بالنسبة لي و بصراحة, أعتقد بأنة قلة إحترام من ناحيتك |
| Perigosa para mim e para as pessoas que amo, muito em breve. | Open Subtitles | خطيرة. بالنسبة لي و بالنسبة للقوم الذين أحبهُم. |
| "Percebi que és boa demais para mim, e que tu, e o teu futuro filho, | Open Subtitles | أدركت أنكِ جيدة بالنسبة لي و أنتِ والطفل ستكونون أفضل حالاً |
| -É importante para mim e para o teu pai também. | Open Subtitles | حسناً، هذا المساء مهماً جداً بالنسبة لى أنا ووالدكِ |
| Sê bom para mim... e terás sempre boa sorte. | Open Subtitles | احسن التصرف الي و سوف تمتلك دائما حظا حسنا معي |
| Porque não vais para o fogão Sam, e cozinhas ovos e carne para mim e para a Leslie? | Open Subtitles | لِمَ لا تطهو بعض اللحم والبيض من أجلي أنا و(ليزلي)؟ |
| Como aquela mulher olhou para mim e para a Zola. | Open Subtitles | الطريقة التي نظرت بها تلك المرأة لي ول(زولا). |
| E senti que esse sorriso vinha para mim e que ondas de calor seguidas me atravessavam o corpo, saindo pelas pontas dos dedos em raios coloridos. | Open Subtitles | و شعرت ان الإبتسامة هى لى و تتابعت موجات دافئة تخللت جسدى إلى أطراف اصابعى |
| Desmarque o meu almoço, faça uma reserva no City Club, para mim e para o Sr. Butts, na minha mesa habitual. | Open Subtitles | ألغي موعد الغداء، واحجزي لي وللسيد (باتس) طاولتي المعتادة في (سيتي كلوب) |
| Óptimo trabalho, McGee, envia-o para mim e vou adicionar ao alerta. | Open Subtitles | عمل ممتاز ماكجى فقط قم بارسالها الى و سأقوم باضافاتها للتعميم هل قالت أى شئ؟ |
| Este é um presente muito inesperado para mim. E para a espada. | Open Subtitles | هذا بالتأكيد مكسب مُرحب به من أجلي و من أجل السيف |
| Primeiro não consegues olhar para mim, e agora olhas para mim como se fosse o inimigo. | Open Subtitles | إذاً في البداية لا تنظرين إليّ و الآن تنظرين إليّ على إنني العدو |
| Apenas queria dizer que tenho saudades tuas e que te amo, e, por favor, volta para mim e mantem-te viva. | TED | فقط أريد أن أقول أنني اشتقت إليك و أنني أحبك و من فضلك عودي إلي و ابقي حية |
| Posso algemá-la aqui no bar o que será muito desagradável para si, para mim e para o hotel. | Open Subtitles | الأمر الذي لن يكون لائقاً لكِ و لا لي و لا للفندق |
| Na verdade, importas-te de ir buscar um pouco para mim... e para o Victor enquanto pomos a conversa em dia? | Open Subtitles | في الواقع هل يمكنك جلب البعض لي أنا و فيكتور بينما نتحدث ؟ |
| Wrestling é um desporto muito sério para mim, e eu não gosto que um idiota como tu esteja a gozar com isto. | Open Subtitles | المصارعة رياضة جدية بالنسبة لي وأنا لا أقدّر محاولات بعض المغفلين مثلك للتسلية فيها |
| Empregado, umas cervejas domésticas e baratas para mim e aqui para o meu amigalhaço. | Open Subtitles | أيها الساقي، بعض البيرة الرخيصة لي ولصديقي هذا. |