"para não se" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكي لا
        
    • حتى لا
        
    Podem ser espertos o suficiente para não se juntarem à Morte. Open Subtitles ولكن يجب أن يكون ذكياً كفاية لكي لا يتآزر مع منافسه
    Esmagar a laringe para não se poder gritar. Open Subtitles حركة قتل الحارس كسر الحنجرة لكي لا يستطيع الصراخ
    As pessoas arranjam tantas desculpas para não se voltarem a apaixonar. Open Subtitles في بعض الأحيان، بعض الاشخاص يبحثون عن اسباب لكي لا يقعوا في الحب مجدداً
    - Pode não ser nada, ou ela está a fingir que está zangada para não se sentir culpada Open Subtitles ربّما يكون لا شيء. ربّما يكون أنّها تتظاهر بأنّها غاضبة لكي لا تحسّ بالذنب
    Tem pouco grão, para não se desviar. Deve ser bastante precisa. Open Subtitles حشوتها صغيرة حتى لا تتفتت لذا عليك أن تكون دقيقا
    Veio cá pela minha aprovação da sua vida nova para não se sentir culpada. Open Subtitles انتِ التي عودتي لتأخذي ختم الموافقه منيّ لحياتك الجديده لكي لا تشعري بالذنب
    Toda a gente tinha motivos para não se envolver. Open Subtitles كل شخص عنده مليون سبب لكي لا يتورط في الأمر.
    Deste-me 100 milhões de razões para não se importarem. Open Subtitles لقد أعطيتني مئة مليون سبباً لكي لا أهتم
    Depois deram a todos um troféu, para não se sentirem mal? Open Subtitles ثم أضطروا أن يعطوا كل شخص كاس صغير لكي لا يشعروا بالحزن؟
    Sabem que tenho de os prender atrás para não se meterem no vestuário. Open Subtitles تعلمون، لقد اضطررت لثنيه للخلف لكي لا يتشابك مع السترة
    Acredito que teve de se conter para não se referir à relatividade como "teoria judaica". Open Subtitles أنا مُتأكد نماما أنهُ تطلب منهُ ضبط نفس عالي لكي لا يُشير الى النسبية كنظرية يهودية
    Estes coelhos foram presos ao chão para não se poderem mexer muito... porque esta prova apenas pode durar um dia. Open Subtitles هؤلاء الأرانب مثبتين على الأرض ...لكي لا يتحركو كثيرا و هذا الحدث فقط في يوم واحد
    É para não se sentir confortável? Open Subtitles هل هذه خدعة لكي لا تحصل عل الراحة
    Por isso é que foi aconselhado a sair de Camden quando teve hipótese, para não se misturar com pessoas como ela. Open Subtitles لهذا نُصِحتْ بأن تترك "كامدن" لكي لا تختلط بناس مثلها
    Vá lá, Edward, uma razão para não se divorciarem. Open Subtitles -هيا يا(إدورد ) سبباً واحد لكي لا تتطلقوا أنتم الأثنين
    Isto é para não se magoar. Open Subtitles هذا فقط لكي لا تؤذي نفسك
    Pílula do dia seguinte para não se engravidar. Open Subtitles لليوم التالي لكي لا تحبلي
    - Não, a Ruth tinha-as. Escreveu-as na mão, para não se esquecer delas. Open Subtitles ‫كلا، إنها مع (روث) ‫كتبتها على يدها لكي لا تنساها
    Não, a Ruth tinha-as. Ela escreveu-as na mão, para não se esquecer delas. Open Subtitles ‫كلا، إنها مع (روث) ‫كتبتها على يدها لكي لا تنساها
    Temos tentado manter o lugar secreto para não se repetir essa situação. Open Subtitles وكنا نحاول المحافظة على سرية هذا المكان حتى لا يتكرر الأمر
    Então as mulheres usam espartilho para não se esforçarem? Open Subtitles لذا، أترتدي النساء المشّد حتى لا يُجهدن أنفسهن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus