"para não te" - Traduction Portugais en Arabe

    • لك لا
        
    • لكي لا
        
    • بأن لا
        
    • حتّى لا
        
    • لي أن لا
        
    • حينها لن أعمل على
        
    • مني أن لا
        
    Só estamos a dizer para não te precipitares. Open Subtitles نحن نقول لك لا تتسرع نحو اى شئ
    Eu disse-te para não te meteres com ele! Open Subtitles يلعن أمـ.. قلت لك! لا تجي هنا تتمنيك معاه!
    Dou-te sempre o benefício da dúvida para não te arreliares e tu fazes uma destas. Open Subtitles دائماً لا أشك بكِ لكي لا أجعلك تستائين وتفعلين شيئاً كهذا
    É tudo o que posso fazer para não te imaginar morto numa sarjeta algures. Open Subtitles هذا كل ما يمكنني فعله لكي لا أتخيلك ميت في خندق في مكان ما
    O Joe disse-me para não te ligar. Então, o que estás a fazer? Open Subtitles جو , أخبرني بأن لا أتصل بك إذا , ماذا تفعل؟
    Tive de fazer pouco barulho para não te acordar. Open Subtitles كان عملًا صعبًا لزم أن أقوم به بهدوء شديد حتّى لا أوقظك
    Suplica-me para não te deixar ou voltar após seguir-te. Open Subtitles توسل لي أن لا أرحل أو العوده من بعد متابعتك لي
    Disse para não te mexeres! Open Subtitles قلتُ لك لا تتحرّك أيّها السافل
    - Já disse para não te mexeres, idiota! Open Subtitles -قلت لك لا تتحرك أيها الحقير ! -وداعـــــــــاً
    Eu disse para não te preocupares com isso. Open Subtitles . لقد قلت لك لا تقلق بهذا الشأن
    Até te diria para não te preocupares, mas agora... Open Subtitles ولا أريد أن أقول لك لا تقلق ... ولكن الآن
    Estamos a dizer para não te preocupares com isso. Open Subtitles إننا نقول لك لا تفكر في الأمر
    O Charlie Crews diz para não te preocupares. Open Subtitles شارلي كروز يقول لك لا تقلق
    Teu pai tem que ser um idiota para não te colocar na equipa. Open Subtitles فلا بد أن يكون أبوك أحمقاً لكي لا يشركك بالفريق
    Eu achava que querias esta foto, para não te esqueceres de mim. Open Subtitles كُنْتُ أَتمنّى بأنّك أردتْ هذهـ الصورةِ، لكي لا تَنْساني.
    Bem, prometo que faremos o melhor para não te deixar mal. Open Subtitles أعدك أننا سنبذ قصارى جهدنا لكي لا نخذلكم
    Estava com esperanças que quisesses esta foto para não te esqueceres de mim. Open Subtitles كُنْتُ أَتمنّى بأنّ تُرغب بهذه الصورةِ لكي لا تَنْساني.
    - O médico disse para não te mexeres. Percebeste? Open Subtitles إسمعي، أمر الطبيب بأن لا تتحركي، أتفهمين؟
    Quando me contou, ela disse... para não te culpar, que não foi escolha tua. Open Subtitles حسناً عندما قامت بأخباري عما حدث قالت لي بأن لا ألومك بأنك لم تكن تملك خياراً
    Agora, termina o pequeno-almoço para não te atrasares. Open Subtitles والآن، أنهِ فطورك حتّى لا تتأخري
    Suplica-me para não te deixar ou voltar após seguir-te. Open Subtitles توسل لي أن لا أرحل أو العوده من بعد متابعتك لي
    para não te lembrares de quem és. É uma coisa que procuro esquecer. Open Subtitles و عندها ستعلمين من تكونى _ لكن حينها لن أعمل على قتلهم _
    Ele pediu-me para não te dizer nada acerca disto. Open Subtitles لقد طلب مني أن لا أخبر أحداً بهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus