Só estamos a dizer para não te precipitares. | Open Subtitles | نحن نقول لك لا تتسرع نحو اى شئ |
Eu disse-te para não te meteres com ele! | Open Subtitles | يلعن أمـ.. قلت لك! لا تجي هنا تتمنيك معاه! |
Dou-te sempre o benefício da dúvida para não te arreliares e tu fazes uma destas. | Open Subtitles | دائماً لا أشك بكِ لكي لا أجعلك تستائين وتفعلين شيئاً كهذا |
É tudo o que posso fazer para não te imaginar morto numa sarjeta algures. | Open Subtitles | هذا كل ما يمكنني فعله لكي لا أتخيلك ميت في خندق في مكان ما |
O Joe disse-me para não te ligar. Então, o que estás a fazer? | Open Subtitles | جو , أخبرني بأن لا أتصل بك إذا , ماذا تفعل؟ |
Tive de fazer pouco barulho para não te acordar. | Open Subtitles | كان عملًا صعبًا لزم أن أقوم به بهدوء شديد حتّى لا أوقظك |
Suplica-me para não te deixar ou voltar após seguir-te. | Open Subtitles | توسل لي أن لا أرحل أو العوده من بعد متابعتك لي |
Disse para não te mexeres! | Open Subtitles | قلتُ لك لا تتحرّك أيّها السافل |
- Já disse para não te mexeres, idiota! | Open Subtitles | -قلت لك لا تتحرك أيها الحقير ! -وداعـــــــــاً |
Eu disse para não te preocupares com isso. | Open Subtitles | . لقد قلت لك لا تقلق بهذا الشأن |
Até te diria para não te preocupares, mas agora... | Open Subtitles | ولا أريد أن أقول لك لا تقلق ... ولكن الآن |
Estamos a dizer para não te preocupares com isso. | Open Subtitles | إننا نقول لك لا تفكر في الأمر |
O Charlie Crews diz para não te preocupares. | Open Subtitles | شارلي كروز يقول لك لا تقلق |
Teu pai tem que ser um idiota para não te colocar na equipa. | Open Subtitles | فلا بد أن يكون أبوك أحمقاً لكي لا يشركك بالفريق |
Eu achava que querias esta foto, para não te esqueceres de mim. | Open Subtitles | كُنْتُ أَتمنّى بأنّك أردتْ هذهـ الصورةِ، لكي لا تَنْساني. |
Bem, prometo que faremos o melhor para não te deixar mal. | Open Subtitles | أعدك أننا سنبذ قصارى جهدنا لكي لا نخذلكم |
Estava com esperanças que quisesses esta foto para não te esqueceres de mim. | Open Subtitles | كُنْتُ أَتمنّى بأنّ تُرغب بهذه الصورةِ لكي لا تَنْساني. |
- O médico disse para não te mexeres. Percebeste? | Open Subtitles | إسمعي، أمر الطبيب بأن لا تتحركي، أتفهمين؟ |
Quando me contou, ela disse... para não te culpar, que não foi escolha tua. | Open Subtitles | حسناً عندما قامت بأخباري عما حدث قالت لي بأن لا ألومك بأنك لم تكن تملك خياراً |
Agora, termina o pequeno-almoço para não te atrasares. | Open Subtitles | والآن، أنهِ فطورك حتّى لا تتأخري |
Suplica-me para não te deixar ou voltar após seguir-te. | Open Subtitles | توسل لي أن لا أرحل أو العوده من بعد متابعتك لي |
para não te lembrares de quem és. É uma coisa que procuro esquecer. | Open Subtitles | و عندها ستعلمين من تكونى _ لكن حينها لن أعمل على قتلهم _ |
Ele pediu-me para não te dizer nada acerca disto. | Open Subtitles | لقد طلب مني أن لا أخبر أحداً بهذا |