Isto sou eu em 1984, para o caso de quererem saber como eu estava na altura, e obrigado por perguntarem. | TED | هذا أنا عام 1984، في حالة إن كنتم تتسائلون كيف كان حالي، أشكركم على سؤالكم. |
Traga-lhe coisas de casa, para o caso de ele vir a si. | Open Subtitles | بعض الأشياء من البيت في حالة إن استرد وعيه. |
Só para o caso de pensar em espetar-me uma das suas agulhas. | Open Subtitles | في حال ما تفكر في حقني بإحدى الإبر الصغيرة الخاصة بك. |
para o caso de o teu Deus decidir banir as calças. | Open Subtitles | في حالة ان الهكم قرر تحريم السراويل , هاه ؟ |
Só para o caso de pensares que sou uma alcoólica ou uma maluquinha ou uma maluquinha alcoólica. | Open Subtitles | هذا فحسب في حال إن اعتقدتَ بأنني كنت ثملةً أو مجنونة أو ثملةً مجنونة |
No máximo, vamos precisar do seu numero de telemóvel para o caso de termos mais interrogatório a fazer. | Open Subtitles | على الاغلب سنحتاج ألى رقم هاتفك فقط في حالة أن يكون لدينا ألمزيد من الاستجوا لفعله |
Vamos também tirar-vos uma fotografia, para o caso de se perderem. | Open Subtitles | وسنقوم بأخذ صورة كل شخص فقط في حالة إذا ما.. |
É melhor ficares com isto, para o caso de outra te agradar. | Open Subtitles | من الأفضل أن تأخذ هذا في حالة لو إستهواك شخص آخر |
Eu sei, mas é só para o caso de mudares de ideias. | Open Subtitles | حسنا، أعرف هذا، ولكن في حالة ما إذا غيرت رأيك |
Fiquei com o lado mais longe da parede, para o caso de entrar o papão. | Open Subtitles | لقد اخترت الجانب البعيد عن الباب فى حالة اذا جاء الرجل المرعب |
Meti aí um cartão, para o caso de voltares a querer sentar-te de proposito perto de mim no cinema. | Open Subtitles | وضعت بطاقة هنا فقط في حالة إن أردتي ..... أن تجلسي بجانبي عن قصد في فلم, لذلك |
Todas as manhãs observo os olhos, para ver se tenho icterícia, para o caso de o Vicodin me ter finalmente rebentado com o fígado. | Open Subtitles | كل صباح أتفقد وجود يرقان في عينيّ في حالة إن كان أتلف الفيكودين كبدي |
Esse é o nome verdadeiro do Roughtrader, para o caso de se estar perguntando. | Open Subtitles | هذا الإسم الحقيقي للرجل المستعار في حال ما تسائلت |
Estarei aqui para o caso de precisarem de alguma coisa do interior. | Open Subtitles | سأكون هنا في حالة ان احتاجت أيّ شئ من هذا الجانب سيدي |
Sabe, vou ficar por aqui para o caso de precisar de mim. | Open Subtitles | تعلم, سوف أبق هنا في حال إن كنت بحاجه لي |
Mas mantém-me para o caso de um deles querer comunicar com o outro mundo. | Open Subtitles | يبقوني هنا فقط في حالة أن أراد أحدهم الإتصال بالعالم الخارجي بين الحين والآخر |
Tu ficas aqui para o caso de ele tentar escapar. | Open Subtitles | إنتظري أنتِ هنا في حالة إذا ما قرر الهروب |
Ainda estamos com o monstro preso na cave... para o caso de precisarmos de mais antídoto. | Open Subtitles | مازال لدينا السيئ الكبير مركوناً في الطابق السفلي في حالة لو لم يفلح وأردنا أجزاء أكثر |
Estive a ver os arquivos deles, para o caso de ter passado algo. | Open Subtitles | بحثت في ملفاته في حالة ما إذا كان قد فاتنا شيء |
Quero que uses este auricular para que nos mantenhamos em contacto, para o caso de encontrares sarilhos quando estiver fora. | Open Subtitles | اريدكِ ان تلبسي هذه السماعات حتى نتمكن من ان نكون على اتصال فى حالة اذا صادفتكِ المتاعب عندما ارحل |
Daqui para a frente, diz à pessoa de serviço onde vais, só para o caso de alguma coisa te acontecer. | Open Subtitles | فى المرة القادمة .. يجب أن تخبرنا بتحركاتك فقط فى حالة إن حدثَ مكروهٌ لك |
Ela já tinha saido quando cheguei do trabalho. Posso-lhe dar o meu número, para o caso de haver alguma novidade? | Open Subtitles | كانت قد اختفت عند عودتى من العمل هل يمكننى ان اعطيك رقمى فى حال اذا عرفتى اى شىء |
para o caso de não poderes cumprir a tua promessa. | Open Subtitles | فقط فى حالة إذا لم تتمكن من تنفيذ وعدك لى |
Continua a fazer o que puderes por aí só para o caso de eu não ser bem sucedido. | Open Subtitles | استمر فى عمل ما يمكنك فعله فى حالة لو فشلت أنا |
Eu trouxe dois destes, para o caso de algum de vocês ser bom na cozinha. | Open Subtitles | أحضرت إثنان من هذه في حال كان أحدكما جيداً في المطبخ |
Faz pacotes muito pequenos, para o caso de ser uma armadilha. | Open Subtitles | أبقي الحُزم صغيرة جدا ، تحسّبا في حال لو كان فخًّا |