O que é que o Parkes vê quando o apontamos para o centro da Via Láctea? | TED | إذا ما الذي يستطيع تليسكوب باركيس رؤيته عند توجيهه نحو مركز مجرة درب التبانة؟ |
Se olharmos para o centro da galáxia, isso já corresponde a milhares de anos antes. | TED | ولكنك اذا نظرت الى مركز المجرة فإنها لما حدث قبل الآف السنوات. |
Depois, divorciei-me da Jessica, mudei-me para o centro e desisti. | Open Subtitles | أثناء ذلك طلقت جيسيكا وانتقلت إلى وسط المدينة مستسلماً |
Agora preparem-se para uma jornada musical para o centro quente da adrenalina. | Open Subtitles | و الان حضروا انفسكم لجولة موسيقية إلى مركز التحمس في الادرنالين |
Num táxi, a dirigir-me para o centro... com nossas companheiras boas desta noite. | Open Subtitles | في التاكسي متجهة لوسط المدينة مع المثيرات اللتي واعدناهم هذا المساء |
Quando alguém com problemas foliculares se muda para o centro comercial, procuro saber tudo sobre essa pessoa. | Open Subtitles | عندما ينتقل أحداً ما أصلع إلى المركز التجاري .فمن شأني أن أعرف كُل شيء عنه |
Hoje à noite, vá para o centro. | Open Subtitles | "الليله , اذهب الى وسط المدينه وتفقّد الوقت" |
Quando avançámos para o centro da sala, olhei para o céu através do "oculus". | TED | بمجرد أن مشينا نحو منتصف الغرفة، نظرت نحو الأعلى إلى الجنة عبر الأوكلوس. |
Fomos levados à pressa para o centro da cidade e ali, no meio da estrada, fomos divididos em duas filas. | TED | هرعنا نحو مركز المدينة، وهناك على الطريق، تفرقنا إلى صفين. |
Devo lançá-la para a atmosfera da lua, para um dos buracos da sua superfície, e para o centro. | Open Subtitles | سيلقى داخل أحد ثقوب السطح نحو مركز نيتو مباشرة |
A gravidade não é uma força que nos puxa para o centro da Terra como um íman gigante. | Open Subtitles | الجاذبية ليست قوة جذب لنا نحو مركز الأرض مثل المغناطيس العملاق. |
Vá para o centro de sua casa se não tiver abrigo. | Open Subtitles | اذا لم يكن لديك سرداب اتجه الى مركز منزلك |
Quero que venhas para casa, tu e a tua família, para o centro 4400. | Open Subtitles | اريدك ان تعود للمنزل انت وعائلتك الى مركز الـ 4400 |
Assim ele voltou, novamente e novamente, para o centro de Comércio Mundial, para o corredor de entrada principal. | Open Subtitles | لذلك ذهب عائداً , مراراً و مراراً الى مركز التجارة العالمي الى غرفة المدخل الرئيسية |
Bem, eu disco para o centro via West Burn, ok? | Open Subtitles | لكني عدت إلى وسط المدينة إلى الناحية الغربية، حسناً؟ |
Deixa a aprendiza de vigia e dirige-se para o centro da cidade. | TED | تترك متدربة مسؤولة وتتجه إلى وسط المدينة. |
Nosso amigo está a sair de casa, vai para o centro. | Open Subtitles | صاحبنا يترك المنزل، يتجه إلى وسط المدينة. |
Mudaram-na para o centro das Celebridades, separaram-na da família, e determinados problemas foram tratados durante esse tempo. | Open Subtitles | تم نَقلُها إلى مركز المشاهير بمعزل عن عائلتها, وتم بَحث بعض المشاكل خلال تلك الفترة. |
No século XVII, em França, os donos de negócios falhados eram levados para o centro do mercado, onde a sua entrada em bancarrota era publicamente anunciada. | TED | في القرن السابع عشر في فرنسا، يتم أخذ أصحاب المشاريع الفاشلة إلى مركز السوق في إعلان عن بداية إفلاسهم. |
Na altura em que se candidatou para o centro de Design Africano, nós podíamos ouvir o tiroteio como ruído de fundo da chamada de entrevista. | TED | في الوقت الذي كان يقدم فيه للانضمام إلى مركز التصميم الافريقي، كان نسمع طلقات نارية في خلفية مكالمة مقابلته. |
Ouça, você vai se levantar, tomar um banho, colocar aquela roupa legal pegar um bonde para o centro da cidade e vir me ver esta manhã. | Open Subtitles | أصغِ، عليكَ أن تنهض وتستحم وترتدي بعض الثياب الأنيقة... وتستقِل الترام لوسط المدينة... وتأتي لِتقابلني هذا الصباح. |
O carro para o centro. O carro que vai levar-nos. | Open Subtitles | السيارة للمركز تذهب بك لوسط المدينة |
Vai levar-me para o centro, ainda assim não vou falar. | Open Subtitles | بحقك , ستأخذينني إلى المركز لن أتحدث هناك حتى |
para o centro do património irlandês-americano que lida com o problema. | Open Subtitles | موجهاً إلى المركز التراثي للأمريكيين من أصول أيرلندية كفيلة بحل المشكلة |
E olhe para o relógio. Hoje à noite, vá para o centro. | Open Subtitles | "الليله , اذهب الى وسط المدينه وتفقّد الوقت" |
Os pacientes que têm uma enxaqueca precedida por uma aura têm uma faixa de neurónios excitados — estão mostrados a vermelho — que se movimenta a três a cinco milímetros por segundo para o centro do cérebro. | TED | والمرضى الذين يعانون من الصداع النصفي الذي يسبقه هالة لديهم عصابة من الخلايا العصبية المتحمسة -- وهذا مبين في الأحمر -- و التي تتحرك بنسبة ثلاثة إلى خمسة مليمترات في الدقيقة نحو منتصف الدماغ. |