"para pessoas com" - Traduction Portugais en Arabe

    • للأشخاص الذين
        
    • للاشخاص
        
    Começamos com os 100 m para pessoas com medo de fita amarela. Open Subtitles والآن مع سباق مائة متر للأشخاص الذين يخافون من الشريط الأصفر
    Acho que o que o mundo precisa agora é de Olímpicos para pessoas com capacidade atlética zero. TED أعتقد بأن ما يحتاجه العالم الآن هو دورة أولمبياد للأشخاص الذين ليس لديهم أية قدرة رياضية.
    É um clube para pessoas com QI elevado. Open Subtitles ومن ناد للأشخاص الذين يعانون ارتفاع معدل الذكاء.
    A comédia costuma ser para pessoas com piada. Open Subtitles ان الكوميديا دائما للاشخاص المرحين
    A Mensa, como sabem, é uma organização internacional para pessoas com um QI muito elevado. TED مينسا، كما تعلمون، مؤسسة دولية.. ..للاشخاص المتميزين في امتحانات الذكاء ( IQ ).
    Quando pensamos nisso, é irónico que a nossa solução atual para pessoas com amígdalas sob "stress" sejam colocadas num ambiente que inibe qualquer hipótese de crescimento. TED وعندما نفكر بالأمر، نجد المفارقة المتمثلة في الحلول المتبناة حالياً للأشخاص الذين يمتلكون منطقة أميجدالا تعاني من التوتر والضغط وهذه الحلول تتمثل في وضعهم في بيئة تقوم في الواقع بإعاقة أي فرصة لهم في تحقيق النمو في أدمغتهم
    para pessoas com cônjuges infiéis. Open Subtitles للأشخاص الذين يتعرضون للخيانة
    Veem-no como um Jack Kevorkian para pessoas com dificuldades financeiras, um bom seguro de vida e nenhuma saída. Open Subtitles إنهم يظنون كأنه (جاك كيفوركيان) للأشخاص الذين يعانون من سوء الإئتمان، تأمين على حياة مرفهة ولا مخرج.
    Mas também podemos usar tradução direta do discurso oral para texto e obter a transcrição integral, o que resulta bem até para pessoas com sotaques meio esquisitos como eu. TED ولكن يمكن أيضا سحب - باستخدام ترجمة الكلام إلى نص يمكن أن نخرج نسخة كاملة من النص وهذا يعمل حتى بالنسبة للاشخاص مع لهجات مضحكه مثل نفسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus