"para que ela" - Traduction Portugais en Arabe

    • لتجعلها
        
    • حتى تستطيع
        
    • لأجعلها
        
    • لتتمكن من
        
    • لتخوض معاركك بدلا
        
    Fizeste tudo para que ela gostasse de ti e não de mim. Open Subtitles لقد فعلت كل ما بوسعك لتجعلها تحبك أنت وليس أنا
    Tens de lhe fazer várias perguntas, tentar com que ela se engane, talvez fazê-la sentir-se culpada, o que for preciso para que ela confesse. Open Subtitles عليك أن تسألها بعض الاسئلة حاول أن تضغط عليها قد تشعر بالذنب أى شئ لتجعلها تعترف
    A presa é posta num casulo viva para que ela possa comê-la no seu ninho. Open Subtitles اترى,فريستها تبقى حيه داخل الشرنقه حتى تستطيع اكلها فى عشها
    A presa é envolvida viva num casulo para que ela possa comê-la no ninho. Open Subtitles وهى تبقى فريستها حيه داخل الشرنقه حتى تستطيع اكلها فى عشها
    para que ela me amasse, quando penso nisso... Open Subtitles والمال الذي أنفقتُه لأجعلها تحبني.. أفكر بكل الأمر.
    Fiz tudo para que ela casasse comigo. Open Subtitles لقد فعلتُ كُل شيء لأجعلها تتزوجني.
    "Vamos construir-lhe uma perna biónica "para que ela possa voltar à dança." TED وأملك المصادر لم لا أصنع لها طرفاً آلياً؟ لتتمكن من العودة لحياة الرقص
    para que ela o defenda. Open Subtitles لتخوض معاركك بدلا عنك ؟
    Só falaste com a Beth para que ela escrevesse um artigo? Open Subtitles صحيح، إذا فقد تحدثت وحسب إلى (بيث) لتجعلها تكتب بعض المقالات؟
    É que.. querido, eu não posso lhe dar o anel, para que ela... Você fez-me uma promessa! Open Subtitles عزيزي لا أستطيع أن أعطيك خاتم زفاف أمي حتى تستطيع
    Magoei a minha paciente para que ela pudesse envolver-se com o meu filho e o que acontece? Open Subtitles لقد أذيت مريضتي حتى تستطيع أن يكون لها علاقة مع ابني هذا ما حدث
    Então na última noite juntos, ela traçou o contorno da sombra do seu amor para que ela se lembrasse para sempre o aspecto dele nos últimos momentos em que estariam juntos. Open Subtitles لذا في آخر ليلة لهما معا قد رسمت من خطوط ظل حبيبها حتى تستطيع تذكر كيف كان في آخر اللحظات الذي هم فيه الآن
    Só estava a dize-lo para que ela comesse. Open Subtitles كنت أقول هذا لأجعلها تأكل , حسنا ؟
    Foi um engodo para que ela saísse do apartamento. Open Subtitles لقد كانت حجة لأجعلها تخرج من الشقة
    Estou a mentir para que ela se sinta melhor. Open Subtitles أنا أكذب لأجعلها تشعر بتحسن
    Leva isto e dá-lo à terapeuta para que ela conheça o teu plano de recuperação. Open Subtitles خذ هذا و اعطه إلى أخصائية العلاج الطبيعي لتتمكن من معرفة البرنامج الذي كنتَ عليه
    E a parte de teres deixado dois psicopatas espancá-la quase até à morte, para que ela pudesse beber do teu sangue na noite em que se conheceram? Open Subtitles وماذا عن تركك لمختلين يضربانها حتى رمقها الأخير لتتمكن من تغذيتها بدمك ليلة لقائكما؟
    para que ela o defenda. Open Subtitles لتخوض معاركك بدلا عنك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus