| Se confiarmos apenas nas prisões para reduzir a criminalidade, receio que nunca lá cheguemos. | TED | إذا اعتمدنا فقط على السجون للحد من الجريمة، أنا أخشى أنني لن نصل هناك. |
| O meu último exemplo é um exemplo em que a engenharia genética pode ser usada para reduzir a má nutrição, | TED | المثال الأخير الذي سوف أقدمه سيكون حول استخدام الهندسة الوراثية للحد من سوء التغذية |
| Se eu pudesse escolher apenas uma coisa para baixar o preço para reduzir a pobreza, escolheria a energia. | TED | في الحقيقة ، إذا أستطعت إختيار شيء واحد فقط لتخفيض سعر، لتقليل الفقر، لأقل شيء، فإنك ستختار الطاقة. |
| Chama-se redução de danos e implica, entre outras coisas, fornecer agulhas e seringas limpas, oferecer terapia de substituição opiácea e outros tratamentos com resultados para reduzir a dependência de drogas. | TED | يطلق عليه تقليل الضرر وهو يتضمن ، بين اشياء اخرى تزويدهم بابر وحقن نظيفة اعطاء بدائل علاجية للافيون وعلاجات اخرى مبنية على أدلة لتقليل الاعتماد على المخدرات |
| Pu-la em coma induzido para reduzir a tensão anterior à operação. | Open Subtitles | أحدثت غيبوبتها فقط لخفض إجهادها قبل الإجراء |
| A não ser que atuemos para reduzir a população, toda a gente a bordo desta estação espacial estará morta em 4 meses. | Open Subtitles | مالم نعمل على تقليص عدد السكان فسيموت جميع من هنا في غضون 4 أشهر |
| Por que não fez uma proposta para reduzir a velocidade? | Open Subtitles | إذا لم لا تحضر جلسة في المرة القادمة لتخفف حدود السرعة |
| Se o artefacto está tão profundo, necesitaremos de um radar de penetracção do solo para reduzir a área de busca. | Open Subtitles | لو كانت المصنوعة على عمق من هذا سوف نحتاج إلى رادر ثاقب لتضييق مكان البحث |
| Que tecnologia podemos usar para reduzir a pobreza global? | TED | ماذا نستطيع ان نطبق من التكنولوجيا للحد من الفقر العالمي ؟ |
| Ele encheu a boca com manteiga de amêndoa para reduzir a constrição capilar. | Open Subtitles | لقد طلى فمه بزبدة اللوز للحد من إنقباضات الشعيرات الدموية |
| É pois compreensível que os negociadores políticos tenham trabalhado muito para reduzir a desflorestação, mas eles estão a fazer isso em áreas que são pouco conhecidas da ciência. | TED | لذلك من المفهوم ان مفاوضي السياسات العامة يعملون جاهدين للحد من إزالة الغابات، ولكنهم يفعلون ذلك على الخرائط فقط كان ذلك بالكاد معروف بالعلوم. |
| Tenta usar códigos binários para reduzir a tabela de dados nos diagramas. | Open Subtitles | حاولى ان تستعملي الشفرات الثنائية لتخفيض تدرج البيانات في المخططات. |
| Devia estar em burburinho com planos para reduzir a temperatura, e com planos para viver com temperaturas mais elevadas. Não a qualquer custo, mas de forma eficiente e barata. | TED | يجب أن يعج بخطط لتخفيض درجات الحرارة وبخطط للتكيف على درجات أعلى للكون. ولكن ليس بمهما كلف الامر انما بكفاءة وبتكلفة قليلة. |
| Pode ser um método para a segurança ou para reduzir a ameaça de um ataque iminente aos EUA. | TED | قد تكون أداة لتأكيد أو لتقليل التهديد من هجوم وشيك على الولايات المتحدة. |
| De facto, as armas nucleares encorajaram pessoas de todo o mundo a mudar o modo como geriam a política internacional para reduzir a violência. | TED | في الحقيقة، الأسلحة النووية دفعت البشر حول العالم لتغيير الطريقة التي يديرون فيها سياستهم الدولية لتقليل العنف. |
| Demos-lhe antipiréticos e esteróides para reduzir a febre e prevenir danos nos órgãos. | Open Subtitles | أعطيناه خافضات الحرارة والستيرويدات المخففة لخفض حرارته وحماية أعضائه من العطب |
| Os homens contavam sobretudo as recomendações dos seus médicos, para cortar o sal da dieta ou para comer menos fritos ou para deixar de fumar ou para reduzir a ansiedade. | TED | كان يروي الرجال أحياناً توصيات أطبائهم لخفض كمية الملح في طعامهم أو التقليل من تناول الأطعمة المقلية أو التوقف عن التدخين أو الحد من التوتر. |
| A não ser que atuemos para reduzir a população, toda a gente a bordo desta estação espacial estará morta em 4 meses. | Open Subtitles | مالم نعمل على تقليص عدد السكان فسيموت جميع من هنا في غضون 4 أشهر |
| Ela desistiu do projecto-lei sobre a agressão sexual, para reduzir a pressão em cima de nós. | Open Subtitles | لقد تخلت عن مشروع قرار الإعتداء الجنسي لتخفف الضغط علينا. |
| Acho que ela estava só a quer dar-me alguma coisa para reduzir a sentença dela. | Open Subtitles | أعتقد أنها كانت تريد أن تقدم فقط شيئا لي لتخفف فترة سجنها |
| Sem qualquer indício para reduzir a área onde procuramos, estamos a falar de uma zona com 15º de latitude... e 20º de longitude. | Open Subtitles | من دون أي دليل، لتضييق البحث نحن نبحث في منطقة عند 15 درجة من خط العرض و 20 درجة من خط الطول |