Mal posso esperar para voltar para toda aquela música e diversão. | Open Subtitles | أتشوق للعودة إلى كل هذه الموسيقى والمرح والتسلية |
Ninguém se queria ir embora... e teria feito qualquer coisa... qualquer coisa para voltar para lá! | Open Subtitles | لا أحد منا كان يريد الذهاب، ولكنتُ سأفعل أيّ شيء، أي شيء للعودة إلى هناك. |
Então, quê? Andas a criar portais para voltar para o futuro, é? | Open Subtitles | إذاً ماذا ، أنت تصنع بوابة للعودة إلى المستقبل ، هل هذا هو ؟ |
- Porque deu muito certo... - Não tem nada a ver com isso. Fiz o que precisava para voltar para os meus filhos. | Open Subtitles | لا علاقة لذلك بالأمر، فعلتُ ما وجب عليّ لأعود إلى طفليّ |
Duas semanas depois, estava pronto para voltar para casa. | TED | بعد اسبوعين .. كنت مستعداً للعودة الى منزلي |
Eles acham que és suficientemente maluco para voltar para casa. | Open Subtitles | يحسبونك مجنوناً بما يكفي لتعود إلى منزلك |
Grace, sei que pensa que está pronta para voltar para lá. | Open Subtitles | غريس " لا أظن أنك جاهزة " للعودة إلى هناك |
Ainda tens essa perna boa, por que não a usas para voltar para casa? | Open Subtitles | ما زالت لديك ساق سليمة لمَ لا تستعملها للعودة إلى البيت؟ |
Na manhã seguinte, a Robin estava demasiado cansada para voltar para Brooklyn. | Open Subtitles | في الصباح التالي، روبن كانت تعبة جدا للعودة إلى بروكلن |
Sente-se com forças para voltar para casa? | Open Subtitles | هل تشعرين بالقوة بشكل كافي للعودة إلى البيت؟ |
Podemos testá-lo para o que tu quiseres, assim que ele estiver estável para voltar para o hospital. | Open Subtitles | يمكننا فحصه لأيّ ما تريد فحصه بمجرّد أن يتحسّن كفاية للعودة إلى المستشفى |
É difícil confiar em ti, quando me estás a usar para voltar para o teu marido. | Open Subtitles | حسناً، من الصعب الثقة بكِ عندما تستغليني للعودة إلى زوجكِ. |
Talvez todos nós sejamos como salmões, tentando nadar contra a correnteza para voltar para nosso lar. | Open Subtitles | نسبح نحو أعلى النهر للعودة إلى ديارنا مجدداًً |
Temos menos de uma hora para voltar para o navio. | Open Subtitles | إنّ لدينا أقلّ من ساعة للعودة إلى السفينة. |
Deixei o campo de batalha para voltar para casa, para junto da minha família. | Open Subtitles | غادرت تلك الحياة في ميدان الحرب للعودة إلى البيت لأكون مع أسرتي. |
Agora tenho de ser detido em San Bernardino para voltar para a mesma prisão. | Open Subtitles | الآن سأذهب لأسلم نفسي في سان بيرناردينو لأعود إلى نفس السجن |
Depois, aconteceu o 11 de setembro e decidi que era boa altura para voltar para o serviço público, para caçar os vilões. | Open Subtitles | ثم حصلت أحداث 11 سبتمبر، فقررت أنّه الوقت المناسب لأعود إلى الخدمة الحكومية وأطارد الأشرار |
Já era muito tarde para voltar para Blackheath, e por isso, passei a noite num hotel em Norwood. | Open Subtitles | كان الوقت متأخرا جدا للعودة الى بلاكهيث, لذا قضيت الليلة فى فندق بنوروود. |
A boa notícia é que estás livre para voltar para casa. | Open Subtitles | الخبر الجيّد، هو أنّكَ حرٌّ الآن لتعود إلى البيت. |
Além disso, é cedo para voltar para casa. | Open Subtitles | بالإضافة إلي أنه من المبكر جداً علي العودة إلي المنزل |
O quê? Estás tão ansioso para voltar para o teu novo amigo? | Open Subtitles | هل أنت حريص على العودة إلى صديقك الجديد ؟ |
Daniel LaRusso tem 15 minutos para voltar para o ringue. | Open Subtitles | لدى "دانيال لاروسو" 15 دقيقة ليعود إلى الحلبة |
Sem liberdade para servir o meu país, ou para voltar para casa. | Open Subtitles | في الحريه .. لكي أخدم بلدي وليست الحريه لكي أرجع إلى منزلي |
- Sabes o que fiz para voltar para ti? | Open Subtitles | هل تعلمين ماذا فعلت ؟ لكي أستطيع الرجوع إليك ؟ -كلا |