Não dissemos nada. Talvez ela tivesse parado de pensar, mas eu não. | Open Subtitles | و لم نقل شيئاً,ربما هى توقفت عن التفكير,بينما أنا لم أفعل |
Desculpa Niles, não me tinha apercebido que tinhas parado de falar. | Open Subtitles | عذرا نايلز؟ لم اكن ادرك انك توقفت عن الحديث. |
Sim, porque eu estava com raiva de ti, não porque eu tinha parado de te amar! | Open Subtitles | لأننى كنت غاضبة منك ليس لاننى توقفت عن حبك |
Talvez tenham parado de fugir e contactado as autoridades. | Open Subtitles | حسناً، ربما توقفا عن الهروب وذهبا للسلطات |
Não estás contente por não ter aceite o teu conselho e não ter parado de beber? | Open Subtitles | ألست مسرور بأني لم آخذ بنصيحتك و أقلع عن الشرب ؟ |
Não sabia que tinhas parado de usar essas. | Open Subtitles | لم أعلم أنك توقفت عن إستعمالها. منذ أن أصبحت |
O que queres que eu volte a fazer e que tenha parado de fazer? | Open Subtitles | مالذي تريد منّي أن أبدأ فيه من جديد ؟ أو توقفت عن القيام به، كما تقول ؟ |
Há um tempo atrás, disse ao Sr. Padre, que tinha parado de ver pornografia, mas isso era mentira. | Open Subtitles | علىأيحال,لقد قلت للأبقبلفترة.. أنني توقفت عن مشاهدة المقاطع الإباحية, لكن كان هذا كذب, أنا لم أتوقف مطلقاً |
Então, o único problema em que consigo pensar seria que os animais... parecem ter parado de se alimentar uns dos outros. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة التي أفكرفيهاستكونأنالحيوانات.. قد توقفت عن التغذي على بعضها |
Depois de ter parado de trabalhar e ter começado a ficar maluco, ela arranjou um amigo por correspondência. | Open Subtitles | بعد ان توقفت عن العمل وبدأت بالتصرفات الجنونية فقد قامت بالتعرف على شخص |
Se tivesse parado de pensar coisas, e se me tivesse mudado... | Open Subtitles | لو أنني توقفت عن التردد و أحزمّت حقائبي إلى تلك الشاحنَة. |
Durante anos — até eu ter parado de olhar para as sondagens — eras tido como um grande herói no Reino Unido e em todo o lado. | TED | السنوات تمر..حتى توقفت عن قراءة إستطلاعات الرأي, فأنت ينظر إليك فى المملكة المتحدة بإعتبارك واحدا من الأبطال العظماء وفى كل مكان كذلك |
Muito tempo antes de voltarem, ela tinha parado de gritar. | Open Subtitles | قبل أن يعودوا بكثير توقفت عن الصراخ |
Presumo que tenhas parado de tomar os antidepressivos. | Open Subtitles | أري أنك توقفت عن تناول مضاد الإكتئاب |
Pensei que o chip tivesse parado de funcionar. | Open Subtitles | إعتقدت أن الرقاقة توقفت عن العمل. |
E tu nunca saberias que eu tinha parado de o tomar se eu não... | Open Subtitles | وماكنت ستعرفين أنني توقفت عن تناوله لو لم... |
Pensei que tinha parado de trabalhar em casos. | Open Subtitles | اعتقدت أنك توقفت عن العمل على القضايا |
Então os dois tinham parado de beber. | Open Subtitles | إذاً كلاهما توقفا عن الشرب |
- Talvez tenham parado de gravar. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} -لربّما توقفا عن التسجيل فحسب . |
Disse que tinha parado de beber... Ele abandonou-nos a mim e á minha mãe quando eu era miúdo. | Open Subtitles | لقد قال بإنّه أقلع عن الشراب - لقد رحل عنى وأمى عندما كنت صغيراً - |
Pensei que ele tinha parado de beber. | Open Subtitles | ظننته أقلع عن شرب النبيذ |