"parecia um" - Traduction Portugais en Arabe

    • بدا مثل
        
    • كان يبدو
        
    • لقد بدا
        
    • لقد كان مثل
        
    • كان أشبه
        
    • وبدا
        
    • كانت تبدو
        
    • كان يشبه
        
    • أنها بدت
        
    • بدى
        
    • لقد بدت
        
    Nós descobrimos um documento que Parecia um evangelho completamente novo. Open Subtitles اكتشفنا وثيقةً أنّ بدا مثل إنجيل جديد تمامًا .
    Parecia um pouco mais forte se não se tivesse encontrado com Delilah. Open Subtitles كان يبدو أكثر قوه لو لم يكن قد التقى ب ..
    Parecia um pouco idiota, eu a guardar outro guarda. Open Subtitles لقد بدا كالأبله يجب أن أحرسه حتى و هو حارس
    Ele Parecia um urso com uma dor de cabeça. E tu? Open Subtitles لقد كان مثل الأخرق الغاضب هل تبولتِ في بنطاله؟
    Não Parecia um gelado, mas mais uma concha. Open Subtitles كان البرتقال. لم يكن مثل الايس كريم مخروط. كان أشبه قذيفة.
    Estava a afogar-se com o fumo então Parecia um pouco estranho. Open Subtitles كان يعاني من الاختناق وقتذاك وبدا أجشّ الصوت.
    Parecia um anjo... no meio de toda esta porcaria. Open Subtitles كانت تبدو كالملاك. عكس هذة الكتلة القذرة.
    Esta manhã passei por uma casa na Rua Sycamore e estavam a deitar fora uma cadeira que Parecia um sapato de salto alto. Open Subtitles هذا الصباح في شارع سيكامور وكانو يرمون كرسي الذي كان يشبه حذاء الكعب العالي
    Parecia um corpo a cair. Assustou-me. Open Subtitles لا أدري,ولكن بدا مثل سقوط جثّة حقا أصابني بالرّعب
    Parecia um velho gira-discos e colunas. Open Subtitles بدا مثل جهاز تشغيل اسطوانات قديمة و بعض السماعات
    Ele parecia... um rapaz que estava a mentir, a dizer que não se lembrava das coisas, que não se recordava de nada. Open Subtitles ,بدا مثل.. صبي كان يكذب ,قائلا انه لا يستطيع تذكر الأشياء
    Parecia um bocado paranóico, sempre a olhar à volta dele. Open Subtitles لقد كان يبدو مذعوراً ينظر حوله على كلّ شخص
    O tipo a quem a comprei Parecia um tipo às direitas. Open Subtitles الرجل الذي اشتريته منه كان يبدو لي صياد حقيقي صادق
    E mesmo para lá da ponte histórica que aqui veem, mesmo ao lado da praça, podem ver que o rio Parecia um rio de lixo. TED وخلف الجسر التاريخي الذي ترونه هنا، بجانب الساحة، تستطيعون رؤية أن النهر كان يبدو كنهر من القمامة.
    Eu achei que ouvi... É Parecia... um porco. Open Subtitles ... لقد ظننتُ بأّنّني قد سمعت لقد بدا صوته مثل...
    Sim! Muito realista! Parecia um repolho. Open Subtitles أجل ، هذا واقعي لقد بدا كأنه ملفوف
    Parecia um zoológico sem grades. E acho que ficou ainda pior depois que saímos. Open Subtitles لقد كان مثل حديقة الحيوان بدون سلوكيات الطاولة وأعتقد أنه أصبح أسوأ بعد أن رحلنا
    Parecia um iaque bebé a tentar encontrar a pata. Open Subtitles لقد كان مثل ياك مولود حديثاً يحاول أن يجد قدمه
    Nem sequer era um iate. Mais Parecia um bote. Open Subtitles لم يكن يختاً مناسباً حتى، كلا، كان أشبه بالزورق
    Fui à missa uma vez em Roma e Parecia um recital de ginástica. Open Subtitles ذهبتُ مرة إلى قُداسٍ في "روما"، كان أشبه بعرضٍ للجمباز
    E Parecia um meio razoável de satisfazer a procura por crédito. Open Subtitles كان منطق هذا النظام بسيطا. وبدا وكأنه وسيلة معقولة لتلبية الطلب على الائتمان.
    Apenas Parecia um bocado barato e deprimente... então eu pensei que eu prefiriria estar aqui com os meus amigos. Open Subtitles كانت تبدو محبطة و رخيصة لذلك فكرت أن أكون هنا مع أصدقائى
    Ele Parecia um pássaro. Parecia um pássaro-monstro. Open Subtitles كان يشبه طائراً كما لو كان طائراً وحشياً
    De facto, Parecia um pouco nervosa. Não conversamos muito. Open Subtitles أذكر أنها بدت متوترة، لم نتحدث كثيراً.
    Isto Parecia um problema em que poderíamos fazer algo. TED لذا هذا بدى كمشكلة بإمكاننا فعل شيء بشأنها.
    E a Lilly estava a usar muitas jóias, Parecia um alvo. Open Subtitles وليلي كانت ترتدي الكثير من المجوهرات لقد بدت وكأنها هدف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus