Amanhã, um parente meu vai a Ardebil e leva-o. | Open Subtitles | غدا ، قريب سيذهب إلى أرديبال وسيأخذ المال |
É tão parecido que tem de ser de um parente de sangue. | Open Subtitles | هو مماثل جدا بحيث هو يجب أن يكون من قريب الدم. |
Perdoe a ousadia, senhor, mas perna-de-pau ou não... o senhor é o único parente vivo da menina. | Open Subtitles | اعذرني على وقاحتي سيدي ، لكن رجل خشبية أو لا, أنت آخر أقارب هذه الطفلة. |
Ela não é nada a ti! Ela não é tua parente! | Open Subtitles | إنها لا تمت لك بأي صلة قرابة على الإطلاق |
Que morreu com ele! Assim as propriedades passam ao parente mais próximo. | Open Subtitles | ابنه الذى مات معه وهكذا تصبح أملاكه إرثاً لأقرب أقاربه |
Para surpresa minha, responderam-me que a primeira pessoa que cuidara de mim fora uma parente distante da família. | TED | وكانت دهشتي عندما قالوا لي أن مربيتي الأولى كانت واحدة من أقرباء العائلة. |
Finalmente, encontrei um parente que me disse que o Nicholas e a mãe foram mortos num acidente de carro em Praga. | Open Subtitles | في نهاية المطاف، وجدت أحد الأقارب الذي أبلغني أن نيكولاس ووالدته قتل كل منهما في حادث سيارة في براغ. |
Um parente vivo, a mãe trabalhou numa fábrica de cerâmica. | Open Subtitles | لها قريب حي واحد، أم عملت في مصنع سيراميك |
Há segurança pessoal, morte de um parente e eventos familiares. | Open Subtitles | هناك السلامة الشخصية ,و وفاة قريب له ,والرحلات العائلية |
Funciona também, mas a Amy não tem um parente doente. | Open Subtitles | ذلك سيفلح ايضا لكن ايمي ليس لديها قريب مريض |
Um parente distante oferece-se para lhe ensinar o nono e o décimo anos durante as férias de verão. | TED | قريب لها من بعيد عرض تدريسها منهج الصف التاسع والعاشر أثناء الاجازة الصيفية |
Quem quer que sejam ou onde quer que morem, aposto que vocês têm, pelo menos um parente que gosta de encaminhar aqueles "e-mails" | TED | بغض النظر عن هويتك أو أين تعيش، أنا أتوقع أنه لديك على الأقل قريب واحد يفضّل تمرير تلك الرسائل الإلكترونية. |
- Procura um homem, suponho deve ser um parente. | Open Subtitles | أفترض أنّكِ تبحثين عن رجل لا بدّ وأنّه قريب لكِ |
o parente mais próximo dele e enviar o DVD. | Open Subtitles | أقارب صاحب متجر الفيديو, و أرسال القرص له |
De acordo com a mensagem, uma velha parente louca do Limbani viu-o ressuscitar e espalhou a notícia pela tribo... | Open Subtitles | كما تقول هذه الرسالة فأن سيدة عجوز مجنونة من أقارب ليمباني جاءتها رؤية بأن ليمباني كان قد نهض من قبره |
Percebes, ter algum parente por aí. | Open Subtitles | تعرف مثل .. وجود شخص ما هناك ذو صلة قرابة لك |
- E se não coincidir, talvez tenha o ADN de algum parente próximo. | Open Subtitles | و إذا لم تستطع، ربما يكون الحمض النووي على الملف لأحد أقاربه. |
Depois disso, o meu substituto fará uns telefonemas, umas cartas e encontrará o parente mais distante do seu marido. | Open Subtitles | بديلي سوف يقوم بعده أتصالات يكتب عده خطابات و يبحث عن أقرب أقرباء زوجك المنسيين |
Não podes dizer que eu sou um parente acabado de chegar? | Open Subtitles | ألا أخبرتهم أنني أحد الأقارب يقوم بزيارتكما؟ |
Custa-me perguntar, mas será que posso ficar mais meia-hora até o meu parente chegar a casa? | Open Subtitles | كنت أتساءل، هل يمكنني البقاء لنصف ساعة أخرى حتى يعود قريبي إلى المنزل. |
Clico no chimpanzé, e temos o nosso parente mais próximo geneticamente. | TED | أضغط على رابط الشيمبانزي وأتوصل إلى القريب الأقرب جينياً لنا |
Que toda a gente que tenta parar algo tem um parente mais velho que usa como exemplo para não parar. | Open Subtitles | انه يقول لي ان الجميع يحاول الإقلاع عن شيء ما ودائما نستخدم الاقارب كمثال لماذا الإقلاع عن التدخين |
Temos de nos defender de bandidos que queiram raptar uma parente do Rei. | Open Subtitles | يجب ان نحذر من اللصوص الذين يختطفون اقارب الملك |
Sr. Ackerman, não parece ter qualquer parente dependente, ou uma ocupação essencial à defesa nacional. | Open Subtitles | مستر ايكرمان , يبدو انه ليس لديك اقرباء تعولهم او اى مهنه لازمه للدفاع الوطنى |
Senhor, pode preencher um formulário se for parente dela. | Open Subtitles | يمكنك أن تقدم الإستمارة المناسبة إن كانت من أقاربك |
Estou muito aliviada que nenhum dos mortos é seu amigo ou parente. | Open Subtitles | أنا سعيدة أنا لا أحد من الموتى ليس من أصدقائك أو أقربائك. |
Foi difícil convencer o teu Supervisor que eu era um parente. | Open Subtitles | حسناً .. لقد بذلت مجهوداً كي أقنع مشرفتك أنني قريبك |
Primeiro, porque sou parente e súbdito dele ambos os títulos opondo-se fortemente ao acto. | Open Subtitles | أولا لأننى قريبه وأحد رعاياه وهما حائلان قويان ضد الفعلة |