Estou a dizer que não paro de pensar em si. | Open Subtitles | أنا أقول ذلك. لا أستطيع التوقف عن التفكير بك. |
Não paro de pensar no que as nigerianas poderiam ter sofrido. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير بما الذي ينتظر الأخوات هنا |
Não paro de pensar em ti. | Open Subtitles | كل ما في الأمر أنني لا أستطيع التوقف عن التفكير فيكِ |
Engraçado... Não paro de pensar que o nosso encontro estava predestinado. | Open Subtitles | هذا مضحك، لا أنفك عن التفكير أننا قابلنا بعضنا هذا الصباح بالصدفة. |
Desculpa. Não paro de pensar naquele pobre coitado. | Open Subtitles | أنا آسفة لم أستطع أن أتوقف عن التفكير بالرجل المسكين |
Não paro de pensar no que os seus amigos da American Tobacco pensariam se me obrigasse a pedir desculpa e a trabalhar para si. | Open Subtitles | لا أنفك أفكر كيف سيظنون أصدقائكم في جمعية التبغ الأمريكية إن جعلتموني أقدم إعتذاري. وتجبروني للعمل على حسابكم. |
Não paro de pensar que ele não merece esse remorso. | Open Subtitles | ولا أقوى إلّا على التفكير بأنّه لا يستحق هذا النوع من الندم. |
Não paro de pensar que se não tivesse deixado a UCT... | Open Subtitles | أنا فقط أستمر في التفكير ... إذالم أتركوحدةمكافحةالمخدرات |
Não paro de pensar como vai ser estranho ver-me a mim próprio a nascer. | Open Subtitles | تعلمين ، أظل أفكر كم غريب سيكون الوضع لأرى نفسي أولد |
Não paro de pensar que era suposto ser uma daquelas raparigas. | Open Subtitles | ولكنني فقط أفكر كيف لي أن أكون واحدة من أولئك الفتيات أنت تعلمين ؟ |
Não paro de pensar no que Patrick disse sobre os cadáveres em toda a parte. | Open Subtitles | أنني لا زلت أفكر فيما قاله باتريك عن تناثر الجثث في كل مكان |
Não paro de pensar na miúda. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير بالفتاة التي في القطار |
Não paro de pensar naquela criancinha dentro da jaula. | Open Subtitles | إنني لا أستطيع التوقف عن التفكير في الولد الصغير في القفص |
Desde que me acenou com o meu distintivo, não paro de pensar em si. | Open Subtitles | منذ ان اظهرت شارتي لم استطع التوقف عن التفكير بك |
Desde que te vieste embora, não paro de pensar em ti. | Open Subtitles | لم استطع التوقف عن التفكير بك منذ ان غادرتي |
Não paro de pensar em você. | Open Subtitles | كثيراً أنا لا أستطيع التوقف عن التفكير بك |
Não paro de pensar naquela pobre miúda. | Open Subtitles | لا يمكنني التوقف عن التفكير بتلك الفتاة المسكينة |
"Não paro de pensar na nossa noite encantadora. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتوقف عن التفكير بكم هو ساحر... الخ.. |
Não paro de pensar que talvez seja eu. | Open Subtitles | ما أنفك أفكر أنّني قد أكون السبب |
Não paro de pensar que devíamos usar esta oportunidade com o Kol, e não esta cabra. | Open Subtitles | لا أقوى إلّا على التفكير في وجوب استخدامنا هذه الفرصة لإحياء (كول) -لا لإحياء هذه الساقطة الحمقاء . |
Não paro de pensar naquele dia no hospital. | Open Subtitles | أستمر في التفكير بذلك الوقت بالمشفى. |
Não quis interromper, mas não paro de pensar em Levin. | Open Subtitles | لم أقصد أن أقطاعكم. ليفين انا فقط أظل أفكر فى |
Eu não paro de pensar que vou perdê-la. | Open Subtitles | و ليس لدي الحق في أخبرها ماذا تعمل أنا فقط أفكر في استمرار أنني سأخسرها مرة اخرى |
Quero dizer, não paro de pensar, como é que uma pessoa volta para lá? | Open Subtitles | ولكني لا زلت أفكر كيف لشخص أن يعود إلى هناك ؟ |