Não queres mesmo passar o resto da tua vida com ela. | Open Subtitles | أنت لا تريد في الحقيقة أن تقضي بقية حياتك معها |
Gostavas de passar o resto da tua vida como um penico? | Open Subtitles | مارأيك أن تقضي بقية حياتك على شكل نفايات |
Eu sei que não queres passar o resto da tua vida atrás de mim. | Open Subtitles | أعلم أنّك لا تريد قضاء بقية حياتك و انت تطاردني |
Não queres passar o resto da tua vida a ter mulheres gordas de meia-idade e estranhos homens homossexuais, a seguirem o teu trabalho, pois não? | Open Subtitles | لا تريد قضاء بقية حياتك تشاهد بدينات في الأربعينات وشواذ غريبي الأطوار يعتلون درجات على حسابك؟ |
Podias passar o resto da tua vida à procura das pessoas responsáveis, e mesmo assim não a trarias de volta. | Open Subtitles | أنت يمكن أن تصرف بقية حياتك إيجاد كلّ شخص الذي مسؤول، وهو ما زال ليس سيعيدها. |
Olha, se queres passar o resto da tua vida a tomar conta de uns pestinhas mimados, estás à vontade | Open Subtitles | انظر، إن كنت ستمضي بقية حياتك باحثاً عن بعض السناجب المزعجين، فتفضل |
Podes assinar uma confissão e passar o resto da tua vida numa cela... ou, podes mandar-nos foder, e serás condenado à morte. | Open Subtitles | ان توقع اعتراف وتقضي بقية عمرك فى السجن او ان تخبرنا بان نبتعد وعندها ستشنق |
A mulher com quem querias passar o resto da tua vida... | Open Subtitles | تلك المرأه التي يجب أن تقضي بقية حياتك معها |
Mas se não descobrires, vais passar o resto da tua vida a imaginar. | Open Subtitles | ولكن إذا لم تكتشف بنفسك فسوف تقضي بقية حياتك تتساءل |
Primeiro vais-me dar o disco, ou meto balas em sitíos que não te matam mas que te farão passar o resto da tua vida a desejar que o tivesse feito. | Open Subtitles | لكن أولاً ستعطيني القرص, وإلا سأضع الرصاصات في أماكن لن تقتلك لكنها ستجعلك تقضي بقية حياتك تتمنى لو قتلتك. |
Se este americano descobrir que centenas de armas desapareceu, tu vais passar o resto da tua vida na prisão. | Open Subtitles | إذا وجد هذا الأمريكي أنّ مئات من الأسلحة قد اختفت فسوف تقضي بقية حياتك في السجن |
Bastava um deslize, e tu poderias passar o resto da tua vida sem conseguires segurares a baba na boca. | Open Subtitles | خطأ واحد و قد تقضي بقية حياتك غير قادر |
Excepto quando tens que passar o resto da tua vida ao lado desse pulha. | Open Subtitles | الا اذا كنتى تريدى قضاء بقية حياتك مع وغد |
Se escolheres passar o resto da tua vida com esta pessoa terás de decidir o quanto vais partilhar com ela. | Open Subtitles | أعني، إن اخترت قضاء بقية حياتك مع هذا الشخص، حينها عليك أن تقرر كم ستشارك معها. |
Às vezes, podes até ter a sorte de cruzar com aquela pessoa com a qual queres passar o resto da tua vida, | Open Subtitles | أحيانًا قد يصادفك الحظ بأن تلتقي بذلك الشخص ،الذي تودّ قضاء بقية حياتك معه |
Decidiram perguntar-te a ti, um miúdo de cinco anos, com quem tu querias passar o resto da tua vida. | Open Subtitles | قرروا أن يسألوك... طفل في الخامسة من عمره من من تريد قضاء بقية حياتك معه |
Porque eu não percebo mesmo porque diabos tu vais passar o resto da tua vida na prisão por uma coisa que tu não fizeste. | Open Subtitles | لأني متأكد كالجحيم لا أعرف لماذا أوشكت أن تصرف بقية حياتك في السجن لأجل شيء لم تفعله |
Vais mesmo passar o resto da tua vida com ela? | Open Subtitles | هل حقا ستمضي بقية حياتك معها؟ |
Vais passar o resto da tua vida como um vegetal. | Open Subtitles | ستمضي بقية حياتك كجماد |
Vais acabar por casar com ela e passar o resto da tua vida a comer uma rata cristã fedorenta e com teias de aranha. | Open Subtitles | ،سينتهي بك المطاف بالزواج بها ... وتقضي بقية عمرك في العبث مع سيدات مسنات |