"passei a noite" - Traduction Portugais en Arabe

    • قضيت الليلة
        
    • قضيت الليل
        
    • قضيت ليلة
        
    • قضيتُ ليلة
        
    • أمضيت الليل
        
    • ليلة قضيتها
        
    • لقد قضيت طوال الليل
        
    • لم أنم ليلة
        
    • وقضيت الليلة
        
    Passei a noite na prisão e pretendo saber o porquê. Open Subtitles لقد قضيت الليلة في السجن ، وأعتزم معرفة السبب
    E eu Passei a noite a colar margaridas num rabo. Open Subtitles حسنا، أنا قضيت الليلة في إلصاق الزهور على تنورتها.
    Desculpa, Passei a noite a falar do teu ex-namorado. Open Subtitles لقد قضيت الليلة بأكملها أتحدث عن رفيقكِ السابق
    Tinha 18 anos e estava aborrecida, então peguei num livro da biblioteca sobre abelhas e Passei a noite a lê-lo. TED كان عمري 18 سنة وأشعر بالملل، فاستعرت كتابا عن النحل من المكتبة قضيت الليل بقراءته.
    Só não me lisonjeies porque eu Passei a noite na prisão contigo. Open Subtitles ماذا قلت؟ فقط لا تجاملني لأنني قضيت ليلة في السجن معك
    Passei a noite do baile de finalistas varrendo o chão da refinaria. Open Subtitles قضيتُ ليلة حفلة موسيقية أكنسُ أرضية المصفاة
    Passei a noite toda enterrando o desgraçado. Open Subtitles أمضيت الليل بطوله أجرّ ذلك المسكين في أنحاء ذاك المكان
    Já era muito tarde para voltar para Blackheath, e por isso, Passei a noite num hotel em Norwood. Open Subtitles كان الوقت متأخرا جدا للعودة الى بلاكهيث, لذا قضيت الليلة فى فندق بنوروود.
    Passei a noite no meu clube, a polícia telefonou-me para lá. Open Subtitles قضيت الليلة في ناديَّ، رجال الشرطة التقوا بي هناك
    Uma vez ganhei uma competição de dança... mas em vez de celebrar, Passei a noite... pensando em uma nota ruim de um dos juízes. Open Subtitles لقد ربحت منافسة رقصة بإكتساح لكن بدل الإحتفال قضيت الليلة مغتاظة من نقطة فاشلة
    Passei a noite com uma tailandesa linda. Open Subtitles لقد قضيت الليلة مع فتاة تايلاندية رائعة.
    Olha, os meus pais provavelmente nem vão perguntar, mas se perguntarem, já sabes Passei a noite na tua casa. Open Subtitles إسمع , والدي ربما لن يسألوا لكن إذا فعلوا لقد قضيت الليلة في منزلك حسناً ؟
    Agradecia se me ajudasse, Passei a noite na prisão. Open Subtitles سوف أقدّّر هذا العمل لك لقد قضيت الليلة الماضية في السجن
    Passei a noite em Bagdade e apanhei uma lancha, quer dizer, já não me lembro foi o que me disseram. Open Subtitles قضيت الليلة في بغداد ثم ذهبت الى لاندستول اعني , بأني لاأتذكرها , هذا فقط ماأخبروني به
    Passei a noite inteira lá dentro até um dos meus amigos finalmente chamar a minha tia Cynthia. Open Subtitles لقد قضيت الليل بأكمله هناك و فى النهايه أحد الأصدقاء أحضر العمه سينثيا
    Passei a noite a fazer algo que acho que é maravilhoso. Open Subtitles لقد قضيت الليل في إعداد شيء أظن أنه مذهل.
    Antes que digas qualquer coisa, Passei a noite toda com a Rose, a arrumar a praça para o BlueBellapalooza. Open Subtitles قبل ان تقول اي شىء لقد قضيت الليل كله مع روز احضر لاحتفال بلوبيل الموسيقي
    Em 1922, quando vim para Roma com o meu exército Passei a noite num castelo como este perto de Genzano. Open Subtitles في عام 1922 قضيت ليلة مثل هذه في قلعة تقرب جينازو
    Mas fui apanhado e Passei a noite na prisão. Open Subtitles لكنهم أمسكوا بي و قضيتُ ليلة في السجن
    Obrigada por terem vindo. Passei a noite a consultar os nossos antepassados. Open Subtitles شكرًا لقدومكم، إنّي أمضيت الليل أستشير أسلافنا.
    Ela disse: "Está tudo bem, mas um dia destes Passei a noite toda a tentar traduzir o significado da palavra 'toqborni' para ele". TED فقالت لي "كل شيء بأفضل حال" "ولكن مرّت ليلة قضيتها كاملة أسأله وأحاول أن أترجم له" معنى كلمة "تقبرني"
    Passei a noite com a cabeça na sanita. De certeza que é contagiante. Open Subtitles لقد قضيت طوال الليل فى الحمام أشعر وكأن حمام هذة الحافلة سيكون معد
    Passei a noite inteira às voltas na cama. Tenho três pais a virem ao meu casamento e tenho de dizer a dois deles que são suplentes. Open Subtitles لم أنم ليلة أمس لدي ثلاثة آباء سيحضرون إلى زفافي
    Dirigi-me a Tree Hill e Passei a noite à frente da casa da Karen. Open Subtitles هل هذا ما اردت سماعه ؟ قدت الى بلدة تري هيل وقضيت الليلة واقفاً امام منزل كارين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus