"pedirei" - Traduction Portugais en Arabe

    • سأطلب
        
    • اطلبه
        
    • فسأطلب
        
    • سأعتذر
        
    "Um dia, quando eu for para o céu para ser julgado por Deus, "pedirei para ver o seu irmão, TED ذات يوم عندما أذهب إلى السماء لكي يحاسبني الله، سأطلب أن أر أخوك.
    Então chorarei ainda mais e pedirei que me perdoe. Open Subtitles ثم سأبكي بصورة أشد ثم سأطلب منه الغفران لي
    pedirei qualquer coisa ao soldado,... e então cruzará 2 portas, e estará nas ruas. Open Subtitles سأطلب من الجندى شيئاً وبعدها ستعبر البوابتين
    Só por esta vez, pedirei delicadamente. Open Subtitles وهذه المرة الوحيدة التى سأطلب فيها بلطافة.
    pedirei que recites o resto em breve. Meu bom senhor, acomodai os atores. Open Subtitles سأطلب منك أن تكمل القصيدة فيمــا بعــد هلا أحسنــت ضيافة هؤلاء الممثليــن ؟
    pedirei a elas para repôr os anuários perdidos. Open Subtitles أنا سأطلب منهم إستبدال الكتب السنوية المفقودة
    Se eu descobrir que deixou algo de fora então pedirei o divórcio. Open Subtitles .. و إن اكتشفت انكَ خبات عني شيئاً ما عندها سأطلب الطلاق
    Quando chegar a hora da profecia, pedirei para que sejas a minha esposa. Open Subtitles إن كنتِ أنتِ المختارة في النبوءة، قريباً سأطلب منك أن تكوني زوجتي.
    Por motivos de segurança, pedirei que deixe seu celular. Open Subtitles لأسباب أمنية سأطلب منك تسليم هاتفك المحمول.
    pedirei a minha secretária que te ligue amanhã para fazer de modo oficial. Open Subtitles سأطلب من سكرتيرتي بأن تتصل في الغد لتجعله رسميّ
    Só quero esta única coisa, vou pedi-la e nunca mais pedirei nada. Open Subtitles أريد شيئًا واحدًا فحسب. سأطلب منك طلبًا واحدًا. ولن أطلب طلبًا غيره أبدًا.
    pedirei que forme alianças militares... E se prepare. Open Subtitles سأطلب منه تشكيل حلفاء عسكريين وتحضير نفسه
    pedirei ao Papá que escreva de imediato a Lady Ashford. Open Subtitles بيتي؟ سأطلب من أبي ان يكتب حالا إلى السيدة آشفورد
    Quando chegar a hora de casar, que não estou a prever... ele acha que eu o pedirei em casamento. Open Subtitles عندما يحين موعد زواجنا, والذي لا اتوقعه, هو يعتقد باني سأطلب ذلك منه.
    pedirei aos meus contactos no sector bancário para monitorizarem a transacção e depois digo-lhe o que descobrir. Open Subtitles سأطلب من معارفي في البنك بالبحث في المعاملات والإبلاغ عن أي نشاط مشبوه
    pedirei um mandado para as gravações de segurança do edifício e falar com o porteiro, mas, não me parece que ela o tenha morto. Open Subtitles سأطلب اللقطات الأمنيه من بنايتها وأتحدث مع بوابها لكنني لاأظنها القاتله
    E depois pedirei a mais seis pessoas de meios para passarem um cheque. Open Subtitles ثمّ سأطلب من ستة أشخاص أثرياء آخرين ليكتبون شيكا
    pedirei aos servos que te preparem um quarto de hóspedes. Open Subtitles سأطلب من الخادمات تجهيز غرفة الضيوف لكِ هلا جلبت بعض الملابس الدافئه لجون؟
    - E é o que pedirei o ano que vem. Open Subtitles -وهو ما سوف اطلبه العام القادم
    Se ma der, pedirei a alguém que lha leve. Open Subtitles إن أعطيتها لي فسأطلب من أحدهم إيصالها إليها
    Eu próprio pedirei desculpas, se tal for necessário. Open Subtitles انا سأعتذر بنفسى يا سيدى , أذا كان الاعتذار ضرورى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus