"Um dia, quando eu for para o céu para ser julgado por Deus, "pedirei para ver o seu irmão, | TED | ذات يوم عندما أذهب إلى السماء لكي يحاسبني الله، سأطلب أن أر أخوك. |
Então chorarei ainda mais e pedirei que me perdoe. | Open Subtitles | ثم سأبكي بصورة أشد ثم سأطلب منه الغفران لي |
pedirei qualquer coisa ao soldado,... e então cruzará 2 portas, e estará nas ruas. | Open Subtitles | سأطلب من الجندى شيئاً وبعدها ستعبر البوابتين |
Só por esta vez, pedirei delicadamente. | Open Subtitles | وهذه المرة الوحيدة التى سأطلب فيها بلطافة. |
pedirei que recites o resto em breve. Meu bom senhor, acomodai os atores. | Open Subtitles | سأطلب منك أن تكمل القصيدة فيمــا بعــد هلا أحسنــت ضيافة هؤلاء الممثليــن ؟ |
pedirei a elas para repôr os anuários perdidos. | Open Subtitles | أنا سأطلب منهم إستبدال الكتب السنوية المفقودة |
Se eu descobrir que deixou algo de fora então pedirei o divórcio. | Open Subtitles | .. و إن اكتشفت انكَ خبات عني شيئاً ما عندها سأطلب الطلاق |
Quando chegar a hora da profecia, pedirei para que sejas a minha esposa. | Open Subtitles | إن كنتِ أنتِ المختارة في النبوءة، قريباً سأطلب منك أن تكوني زوجتي. |
Por motivos de segurança, pedirei que deixe seu celular. | Open Subtitles | لأسباب أمنية سأطلب منك تسليم هاتفك المحمول. |
pedirei a minha secretária que te ligue amanhã para fazer de modo oficial. | Open Subtitles | سأطلب من سكرتيرتي بأن تتصل في الغد لتجعله رسميّ |
Só quero esta única coisa, vou pedi-la e nunca mais pedirei nada. | Open Subtitles | أريد شيئًا واحدًا فحسب. سأطلب منك طلبًا واحدًا. ولن أطلب طلبًا غيره أبدًا. |
pedirei que forme alianças militares... E se prepare. | Open Subtitles | سأطلب منه تشكيل حلفاء عسكريين وتحضير نفسه |
pedirei ao Papá que escreva de imediato a Lady Ashford. | Open Subtitles | بيتي؟ سأطلب من أبي ان يكتب حالا إلى السيدة آشفورد |
Quando chegar a hora de casar, que não estou a prever... ele acha que eu o pedirei em casamento. | Open Subtitles | عندما يحين موعد زواجنا, والذي لا اتوقعه, هو يعتقد باني سأطلب ذلك منه. |
pedirei aos meus contactos no sector bancário para monitorizarem a transacção e depois digo-lhe o que descobrir. | Open Subtitles | سأطلب من معارفي في البنك بالبحث في المعاملات والإبلاغ عن أي نشاط مشبوه |
pedirei um mandado para as gravações de segurança do edifício e falar com o porteiro, mas, não me parece que ela o tenha morto. | Open Subtitles | سأطلب اللقطات الأمنيه من بنايتها وأتحدث مع بوابها لكنني لاأظنها القاتله |
E depois pedirei a mais seis pessoas de meios para passarem um cheque. | Open Subtitles | ثمّ سأطلب من ستة أشخاص أثرياء آخرين ليكتبون شيكا |
pedirei aos servos que te preparem um quarto de hóspedes. | Open Subtitles | سأطلب من الخادمات تجهيز غرفة الضيوف لكِ هلا جلبت بعض الملابس الدافئه لجون؟ |
- E é o que pedirei o ano que vem. | Open Subtitles | -وهو ما سوف اطلبه العام القادم |
Se ma der, pedirei a alguém que lha leve. | Open Subtitles | إن أعطيتها لي فسأطلب من أحدهم إيصالها إليها |
Eu próprio pedirei desculpas, se tal for necessário. | Open Subtitles | انا سأعتذر بنفسى يا سيدى , أذا كان الاعتذار ضرورى |