"pela equipa" - Traduction Portugais en Arabe

    • من أجل الفريق
        
    • للفريق
        
    • من اجل الفريق
        
    • من الفريق
        
    • عن الفريق
        
    • لأجل الفريق
        
    • قبل الفريق
        
    • لصالح الفريق
        
    • من قبل فريق
        
    Mas não o faço por ti, faço-o pela equipa. Open Subtitles ولكني لن أفعل ذلك من أجلك , بل من أجل الفريق.
    Isso não preocupa o D. Ele vai arriscar pela equipa. Open Subtitles إنه لا يهتم بهذا يا رجل حسناً, سوف يفعلها من أجل الفريق
    Por que amanhã quando soar o apito, darei tudo pela equipa. Open Subtitles لأنه و بمجرد أن أخلع هذه الجبيره سأعود سريعاً للفريق
    Às vezes, temos de nos sacrificar pela equipa. Liga-lhe. Open Subtitles أحياناً , يجب أن تقدم شئ للفريق إتصل بها
    pela equipa, Marshall, pela equipa. Open Subtitles من اجل الفريق يا مارشال من اجل الفريق
    Nestas fotos tiradas pela equipa forense, na mão esquerda da terceira vítima, vês a marca no dedo? Open Subtitles بهذه الصور التي أخذت من الفريق الجنائي, الضحية الثالثة, يدها اليسرى, بقعة البشرة الشاحبة؟
    Assim não pode saber. Isto é pela equipa, é trabalho de equipa. Open Subtitles انتَ لا تعرف أي شيء عن الرياضة إنها عن الفريق, حسناً؟
    Tudo pela equipa. Open Subtitles أنا لست بحاجه للنوم بكثره أي شيء لأجل الفريق
    Mas às vezes temos que nos sacrificar pela equipa. Open Subtitles لكن بعض الأحيان,يجب أن تتلقي واحدة من أجل الفريق
    Fazes ideia de quantas roupas ridículas tive de vestir pela equipa? Open Subtitles هل تعلم كم عدد الملابس الفضاحه التي اضطررت لي لبسها من أجل الفريق . ؟
    O que resta de esperança para o hotel está nas mãos dele. Por favor, fá-lo pela equipa. Open Subtitles إنه يتحكم بمصير الفندق، لذلك تحملي من أجل الفريق
    E trabalhei duro pela equipa, não foi? Open Subtitles و قد عملت بجهد من أجل الفريق أليس كذلك ؟
    Não sei se vocês fizeram isto pela equipa ou se fizeram por mim. Open Subtitles لا أدري لو انكم يا رفاق فعلتم هذا للفريق أو انكم فعلتموه لي
    Partiu três costelas e rasgou o baço. Vai fazer qualquer coisa, pela equipa. Open Subtitles كسر ثلاث أضلاع ومزّق طحاله، سيفعل أيّ شيء للفريق.
    Não foi tanto pela equipa. Open Subtitles لم يكن بشكل كبير للفريق مثلما هي لديني
    - Faço isto pela equipa. Open Subtitles حسنا , فعلتها من اجل الفريق لا , لا
    Vá lá, Cameron. Faz uma pela equipa. Open Subtitles هيا كاميرون , قم بها من اجل الفريق
    3 anéis de campeões e uma bola autografada pela equipa é o que valem mais. Open Subtitles ثلاثة أحزمة بطولة وكرة موقعة من الفريق حقاً هي الأكثر قيمة
    Ele não era nenhum treinador herói que foi ao bairro e levou uma pela equipa. Open Subtitles هو أنّه لم يكن مدرّباً بطلاً قصد الحيّ ليتلقّى ضربة عن الفريق
    Caíste pela equipa. E agradeço-te muito por isso. Open Subtitles لقد تلقيت ضربة لأجل الفريق وانا أقدّر ذلك
    Começa pela equipa de ginástica, mas pelas suplentes... igualmente flexíveis, mas com algo a provar. Open Subtitles نبدأ بفريق الجمناز لكن قبل الفريق الثاني فقط كالرشيق وشيء ما لنثبت ذلك
    O que não sabe é que o agente Burt, do FBI, está a jogar pela equipa da casa. Open Subtitles "لكنها لا تعرف أن العميل الفديرالي "بيرت من مكتب التحقيقات الفيدرالي يلعب لصالح الفريق المضيف
    Autografada pela equipa dos Yankees que ganhou o campeonato de 1978. Open Subtitles كرة بيسبول موقعه من قبل فريق اليانكيز بطل العالم عام78

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus