"pela segunda vez" - Traduction Portugais en Arabe

    • للمرّة الثانية
        
    • للمرة الثانية
        
    • وللمرة الثانية
        
    • للمره الثانية
        
    • لثاني مرة
        
    • ل ثانيه
        
    Não, você esqueceu a bolsa pela segunda vez... por que me largou correndo naquele fim de mundo. Open Subtitles لا لقد نَسيتَ محفظتَكَ للمرّة الثانية لأنك كُنْتَ في عجلة لتمسكى بى في وسط مكان مجهولِ.
    Órfão pela segunda vez, acaba de perder a sua mãe adoptiva. Open Subtitles تيتّم للمرّة الثانية لقد فقد أمّه المتبنّية للتّو
    pela segunda vez, fui expulso da casa de uma mulher. Open Subtitles ، للمرة الثانية يتم طردي فيها من منزل إمرأة
    A minha carreira acabou, pela segunda vez em três anos. Open Subtitles لقد انتهت مسيرتي المهنية للمرة الثانية خلال 3 أعوام
    Parece que apenas num dia, pela segunda vez na História um avião com seus passageiros desapareceu após o impacto. Open Subtitles يبدو أنه، فى يوم واحد وللمرة الثانية في التاريخ طائرة بأكملها بركابها أختفت بالارتطام
    Foram assaltados pelo Pai Natal pela segunda vez? - Sim. Open Subtitles للمره الثانية ، انتم تسرقوا من قبل سانتا كلوز ؟
    Quando vim à tua casa, pela segunda vez na minha vida, pensava que poderia encontrar um lar aqui, que era aqui que eu mesmo pertencia. Open Subtitles عندما أتيت لأعتاب حصنك لثاني مرة في حياتي خلت أنه يمكنني إيجاد ملاذ هنا أن ذلك ما أنتمي له حقاً
    Ela só ficou doente, quando tentou levantar o Buda pela segunda vez. Open Subtitles في الواقع، لم تشعر بشيء حتّى رفعت التمثال للمرّة الثانية
    Isso, e porque ele ia assaltar a casa da minha mulher pela segunda vez e eu não iria aguentar isso, então, aquela coisa de dois coelhos de uma cajadada só. Open Subtitles ذلك، وأيضاً كان على وشك أن يقتحم بيت زوجتي للمرّة الثانية ولا يمكن أن أسمح بذلك، لذا عصفورين بحجر واحد أو ما شابه
    Que surge das cinzas e quase se torna milionário pela segunda vez! Open Subtitles العائد بقوة، والذي علي وشك أن يصبح مليونير للمرّة الثانية
    pela segunda vez hoje, vamos aplaudir o Earl Hickey! Open Subtitles للمرّة الثانية اليوم (صفّقوا جميعاً لـ (إيرل هيكي
    Balboa vai ao chão pela segunda vez. Open Subtitles بالبو للمرّة الثانية يسقط.
    É realmente uma grande honra ter a oportunidade de pisar este palco pela segunda vez. Estou muito agradecido. TED انه فعلا شرف عظيم لي ان أصعد المنصة للمرة الثانية. أنا في غاية الامتنان.
    Eu sou um artista e um pai --- pela segunda vez. TED أنا فنان، وأب للمرة الثانية على التوالي.
    E no ano passado, o cilindro de Ciro foi para Teerão pela segunda vez. TED وفي السنة الماضية، توجهت الأسطوانة إلى طهران للمرة الثانية.
    Era Troia VII, contida nas camadas do meio e agora dizimada pela segunda vez pela escavação irresponsável de Schliemann. TED لقد كانت طروادة السابعة، موجودة داخل الطبقات المتوسطة والآن دمرتها للمرة الثانية أعمال شليمان التنقيبية المتهورة.
    Dois anos mais tarde, a fome atingiu o meu país pela segunda vez. TED بعد مرور عامين، شهدت بلادي مجاعة للمرة الثانية.
    Agora, pela segunda vez em menos de um ano, é isso mesmo que temos de fazer. Open Subtitles الآن، وللمرة الثانية في أقل من سنة ذلك بالضبط ما علينا فعله
    Quando dormi com ela pela segunda vez... era realmente a Juliette. Open Subtitles ولما ضاجعتها للمره الثانية لقد كانت جولييت بالفعل
    pela segunda vez numa semana, o pivô da ACN foi humilhado com uma bebida na cara atirada por uma mulher insatisfeita, quando o novo liberal solteirão..." Open Subtitles لثاني مرة خلال أسبوع, ACN المذيع الإخباري في شبكة تم إذلاله بقذف المشروب في وجهه من خلال موعدٍ غير سعيد ---"حينما قام الليبرالي الحديث حامل شهادة البكالوريس"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus