Não, você esqueceu a bolsa pela segunda vez... por que me largou correndo naquele fim de mundo. | Open Subtitles | لا لقد نَسيتَ محفظتَكَ للمرّة الثانية لأنك كُنْتَ في عجلة لتمسكى بى في وسط مكان مجهولِ. |
Órfão pela segunda vez, acaba de perder a sua mãe adoptiva. | Open Subtitles | تيتّم للمرّة الثانية لقد فقد أمّه المتبنّية للتّو |
pela segunda vez, fui expulso da casa de uma mulher. | Open Subtitles | ، للمرة الثانية يتم طردي فيها من منزل إمرأة |
A minha carreira acabou, pela segunda vez em três anos. | Open Subtitles | لقد انتهت مسيرتي المهنية للمرة الثانية خلال 3 أعوام |
Parece que apenas num dia, pela segunda vez na História um avião com seus passageiros desapareceu após o impacto. | Open Subtitles | يبدو أنه، فى يوم واحد وللمرة الثانية في التاريخ طائرة بأكملها بركابها أختفت بالارتطام |
Foram assaltados pelo Pai Natal pela segunda vez? - Sim. | Open Subtitles | للمره الثانية ، انتم تسرقوا من قبل سانتا كلوز ؟ |
Quando vim à tua casa, pela segunda vez na minha vida, pensava que poderia encontrar um lar aqui, que era aqui que eu mesmo pertencia. | Open Subtitles | عندما أتيت لأعتاب حصنك لثاني مرة في حياتي خلت أنه يمكنني إيجاد ملاذ هنا أن ذلك ما أنتمي له حقاً |
Ela só ficou doente, quando tentou levantar o Buda pela segunda vez. | Open Subtitles | في الواقع، لم تشعر بشيء حتّى رفعت التمثال للمرّة الثانية |
Isso, e porque ele ia assaltar a casa da minha mulher pela segunda vez e eu não iria aguentar isso, então, aquela coisa de dois coelhos de uma cajadada só. | Open Subtitles | ذلك، وأيضاً كان على وشك أن يقتحم بيت زوجتي للمرّة الثانية ولا يمكن أن أسمح بذلك، لذا عصفورين بحجر واحد أو ما شابه |
Que surge das cinzas e quase se torna milionário pela segunda vez! | Open Subtitles | العائد بقوة، والذي علي وشك أن يصبح مليونير للمرّة الثانية |
pela segunda vez hoje, vamos aplaudir o Earl Hickey! | Open Subtitles | للمرّة الثانية اليوم (صفّقوا جميعاً لـ (إيرل هيكي |
Balboa vai ao chão pela segunda vez. | Open Subtitles | بالبو للمرّة الثانية يسقط. |
É realmente uma grande honra ter a oportunidade de pisar este palco pela segunda vez. Estou muito agradecido. | TED | انه فعلا شرف عظيم لي ان أصعد المنصة للمرة الثانية. أنا في غاية الامتنان. |
Eu sou um artista e um pai --- pela segunda vez. | TED | أنا فنان، وأب للمرة الثانية على التوالي. |
E no ano passado, o cilindro de Ciro foi para Teerão pela segunda vez. | TED | وفي السنة الماضية، توجهت الأسطوانة إلى طهران للمرة الثانية. |
Era Troia VII, contida nas camadas do meio e agora dizimada pela segunda vez pela escavação irresponsável de Schliemann. | TED | لقد كانت طروادة السابعة، موجودة داخل الطبقات المتوسطة والآن دمرتها للمرة الثانية أعمال شليمان التنقيبية المتهورة. |
Dois anos mais tarde, a fome atingiu o meu país pela segunda vez. | TED | بعد مرور عامين، شهدت بلادي مجاعة للمرة الثانية. |
Agora, pela segunda vez em menos de um ano, é isso mesmo que temos de fazer. | Open Subtitles | الآن، وللمرة الثانية في أقل من سنة ذلك بالضبط ما علينا فعله |
Quando dormi com ela pela segunda vez... era realmente a Juliette. | Open Subtitles | ولما ضاجعتها للمره الثانية لقد كانت جولييت بالفعل |
pela segunda vez numa semana, o pivô da ACN foi humilhado com uma bebida na cara atirada por uma mulher insatisfeita, quando o novo liberal solteirão..." | Open Subtitles | لثاني مرة خلال أسبوع, ACN المذيع الإخباري في شبكة تم إذلاله بقذف المشروب في وجهه من خلال موعدٍ غير سعيد ---"حينما قام الليبرالي الحديث حامل شهادة البكالوريس" |