Eles agora são nossos sócios. Pelo menos por agora. | Open Subtitles | إنهم شركائنا الآن على الأقل في الوقت الراهن |
Este foi o fim da história entre mim e a Stella, Pelo menos por agora. | Open Subtitles | إذاً كانت هذه نهاية القصة بيني وبين ستيلا، على الأقل في الوقت الحاضر |
Não, não, não, elas estão bem, Pelo menos por enquanto. | Open Subtitles | لَيسَ، لَيسَ، لَيسَ، هم حَسناً، على الأقل في الوقت الحاضر. |
Não posso ir à polícia. Pelo menos por agora. | Open Subtitles | لا أستطيع الذهاب إلى البوليس على الأقل ليس الآن |
Não me queria manchar ou amarrotar. Pelo menos...por enquanto. | Open Subtitles | لم أرد ملابسى تصبح ملوثة أو مجعدة, على الأقل ليس بعد |
Isso é porque não sabe. Pelo menos, por enquanto. | Open Subtitles | لأنه لايعرف على الأقل حتى الآن |
Quero ir viver com o Pai. Pelo menos por agora. | Open Subtitles | اود الحياة مع والدي , علي الاقل حتي الان.. |
Apercebi-me então que era o último, Pelo menos por agora. | Open Subtitles | ثمّ أنا فقط أدركتُ بأنّهم كَانَوا الأخيرينَ , على الأقل من الآن. |
Pelo menos por um ano e um dia. | Open Subtitles | على الاقل حتى السنة القادمة |
Está estável, pelo menos, por agora. | Open Subtitles | حالته مستقرة , على الأقل في الوقت الحالي |
Sou o seu interno, Pelo menos por mais um dia. | Open Subtitles | أنا مستجدّك.. على الأقل في هذا اليوم الإضافي |
É melhor que fique assim. Pelo menos, por enquanto. | Open Subtitles | ومن الأفضل أن نبقيه على ذلك على الأقل في الوقت الراهن |
Parece que essa questão está em suspenso, Pelo menos por ora. | Open Subtitles | على ما يبدو بأن القضية معلقه على الأقل في الوقت الحاضر |
Mas os satélites ainda funcionam. Pelo menos por enquanto. | Open Subtitles | لكن القمر الصناعي لا زال يعمل على الأقل في الوقت الحالي |
E bem, Pelo menos por uns tempos, vai continuar aberta ao público. | Open Subtitles | وأيضا , على الأقل في الوقت الحاضر |
Pelo menos por ora. | Open Subtitles | على الأقل في الوقت الحاضر على أية حال. |
Pelo menos, por enquanto. | Open Subtitles | و لكن لا تسأل ما الذى جعلها ثقيلة على الأقل ليس الآن |
Receio que isso não seja possível. Pelo menos, por enquanto. | Open Subtitles | أخشى إن هذا لن يكون ممكناً على الأقل ليس الآن |
Pelo menos por nenhum que sentisse o mesmo por mim. | Open Subtitles | على الأقل , ليس من أرجع ذلك الشعور لي |
Então, temos paz, Pelo menos por enquanto? | Open Subtitles | إذاً نحن في سلام على الأقل حتى ذلك؟ |
Pelo menos, por enquanto. | Open Subtitles | على الأقل حتى الآن |
A dizer ao Darken Rahl que a Rainha Milena não estará pronta a entregar a caixa, Pelo menos por uma semana. | Open Subtitles | ليخبر "داركن رال" ان الملكه لن تكون مستعده لتسليم صندوق "أوردين" لاسبوع علي الاقل. |
Ele grande e durão, Pelo menos por fora. | Open Subtitles | هو كبير جدا وقاسي على الأقل من الخارج |
Pelo menos por agora. | Open Subtitles | على الاقل حتى الآن. |