"pelo menos um" - Traduction Portugais en Arabe

    • على الأقل واحد
        
    • واحد على الأقل
        
    • واحدة على الأقل
        
    • على الاقل واحد
        
    • على الأقل واحداً
        
    • على الأقل واحدة
        
    • على الأقل أحدهم
        
    • فأحدكم على الأقلّ
        
    • على الأقل أحد
        
    • على الأقل من
        
    • على الأقل هناك
        
    • على الاقل منذ
        
    • واحداً على الأقل
        
    Em Punjab, cada mãe envia pelo menos um filho para o exército. Open Subtitles فى البنجاب كل أم ترسل على الأقل واحد من أبنائها للجيش
    "Em 139 páginas, pelo menos um tem de sofrer através dela, brevemente." Open Subtitles في 139 صفحة على الأقل واحد فقط عليه أن يعاني قليلا
    Já que matei tantos homens brancos ricos, pensei que faria o bem a pelo menos um deles. Open Subtitles لأنني قتلت الكثير من الرجال الأغنياء البيض ظننت بإمكاني فعل الصواب مع واحد على الأقل
    Muito bem. Se a universidade não estiver a investigar pelo menos um caso de pessoas desaparecidas, dou o braço a torcer. Open Subtitles حسنٌ لو أنّ الجامعة لا تبحث في أمر واحدة على الأقل من حالات الأختفاء ، فسآكل حذائي.
    pelo menos um deve andar lá fora para trás e para a frente, mas sabem que estamos lá dentro a tomar duche. Open Subtitles على الاقل واحد منهم ينبغى ان يكون بالخارج يسير ذهابا وايابا ولكنهم يعلمون اننا بالداخل نستحم
    Mas há pelo menos um, o maior e o mais agressivo. Open Subtitles لكن هناك على الأقل واحداً الأضخم و الأكثر شراسة
    Hás de ganhar pelo menos um dos prêmios. Open Subtitles يجب أن تربجي على الأقل واحدة من هذه الجوائز.
    Não sei, devo ter merecido os meus poderes de volta, ou, pelo menos, um deles. Open Subtitles لا أتعلم ، لا بد أنني استعدت قواي بطريقة ما أو على الأقل أحدهم
    Bem, pelo menos um de nós tem algo de bom a reportar. Open Subtitles حسنا، واحد على الأقل واحد منا لديه شيء جيد أن يقدم.
    Possivelmente, é o adesivo debaixo de água mais forte ou, pelo menos, um dos mais fortes que conhecemos. TED ربما، هو الأقوى أو على الأقل واحد من أقوى المواد اللاصقة تحت الماء على الإطلاق.
    Estão na nossa ilha. pelo menos um deles. Open Subtitles ,إنهم على جزيرتنا أو على الأقل واحد منهم
    pelo menos um para levar o corpo para dentro, outro para apagar o homem número 2, e outro para dominar os outros. Open Subtitles على الأقل واحد ليدخل الجثة للداخل وواحد آخر ليقضي على الضحية الثانية وواحد آخر ليتحكم بالباقين
    Miss Lemon, para a esquerda, pelo menos um centímetro. Open Subtitles آنسة "ليمون", إلى اليسار سنتيمتر واحد على الأقل
    Se querem dar uma queca, têm de aprender a fazer pelo menos um prato. Open Subtitles إن اردتما ممارسة الجنس عليكم تعلم طهو صنف واحد على الأقل
    Todo policial tem pelo menos um caso não solucionado de obcecar sobre. Open Subtitles كل شرطي لديه قضيّة واحدة على الأقل لم يستطع حلّها
    Não, já precisas de ter pelo menos um para passar as portas. Open Subtitles كلّا، المرء يحتاج شهادة دكتوراه واحدة على الأقل ليدخل عبر هذا الباب
    Prometi a mim mesma ir até ao final de, pelo menos, um dos teus casamentos. Open Subtitles لقد وعدت نفسى ان احضر على الاقل واحد من حفلات زفافك
    pelo menos, um deles não corresponde a verdade. Open Subtitles على الأقل واحدة من هذه الأشياء ليست صحيحة.
    Mas isso diz-nos que pelo menos um tem inteligência. Open Subtitles لكن الذي ذلك يُخبرُ بأنّ نا على الأقل أحدهم عِنْدَهُ بَعْض الإستخباراتِ.
    Se estão a ver isto agora, então pelo menos um de vocês provou que a nossa experiência foi bem sucedida. Open Subtitles إنْ كنتم تشاهدون هذا الآن فأحدكم على الأقلّ برهان على نجاح تجربتنا
    Segundo os dados do censo, um quarto das crianças norte-americanas têm, pelo menos, um pai estrangeiro. TED ووفقًا لبيانات التعداد السكاني، لدى ربع أطفال البلاد على الأقل أحد الوالدين ممن ولد في الخارج.
    A rebentação pode estar a centenas de metros de distância e pelo menos um terço das tartarugas não sobrevive à viagem. Open Subtitles قد تكون الأمواج على بعد مئات الأمتار ولذا ، لا ينجو ثلثهم على الأقل من هذه الرحلة
    pelo menos um homem de verdade entre nós. Open Subtitles هناك على الأقل هناك رجل واحد حقيقي بيننا.
    Achei que se eu fosse bom na escola, irias dar-me pelo menos um presente. Open Subtitles اعتقد انه كافى على الاقل منذ ان كنت فى المدرسة ربما تود ان تحضر لى هدية
    Tentei tudo o que era humanamente possível mas continuo a atropelar pelo menos um veado por semana! Open Subtitles اللعنة , لقد حاولت القيام بكل شىء و ما زلت كل أسبوع أقتل غزالاً واحداً على الأقل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus