"pelo preço" - Traduction Portugais en Arabe

    • بسعر
        
    • بثمن
        
    • مقابل السعر
        
    • لسعر
        
    • بالسعر
        
    • لسعرِ
        
    • مقابل سعر
        
    É como ter cinco estagiários pelo preço de um. Open Subtitles انه مثل الحصول على خمس متدربين بسعر واحد
    Na verdade, existe. Sabes dois-para-um... duas danças pelo preço de um. Open Subtitles في الحقيقة يوجد، تعرف تقاعدين، رقصتين بسعر واحدة
    Se a Creche do Papá tiver que fechar, por qualquer razão aceitarei todas as suas crianças pelo preço que cobra. Open Subtitles ان كانت دار الرعاية مغلقة لسبب اخر سآخذ جميع الاولاد بسعر معقول
    No meu tempo, podia comprar um carro pelo preço deste fato. Open Subtitles كان بإمكانى شراء سيارة فى أيام شبابى بثمن هذه البزة
    Não frequento desconhecidos pelo preço de um jantar. Open Subtitles أنا لست سهل الوصول إليه بالنسبة للغرباء بثمن وجبة غداء مجانية
    Parece que é o único a entrar no rio, pelo preço certo. Open Subtitles وهو يستطيع أخذ أي كان للنهر مقابل السعر المناسب
    Parece que alguém estava a tentar fazer dois funerais pelo preço de um. Open Subtitles يبدو مثل شخص ما كان يحاول أن يصبح دفن لسعر واحد.
    Sobre ainda restarem alguns mistérios neste mundo e todos nós podemos ter uma parte deles pelo preço de um bilhete de cinema. Open Subtitles فى أن مازال هناك ألغاز فى هذا العالم ويمكننا جميعاً أن نتقاسمه بسعر تذكرة العرض
    Gostaria de relembrar os clientes que há uma especial promoção dois pelo preço de um no corredor 10. Open Subtitles أود أن أذكِّر الزبائن بأن ثمة عرض خاص اثنان من السلع بسعر واحد مُقدم على ممر رقم 10
    Mas, se quiseres conhecer uma, eu trato disso pelo preço certo. Open Subtitles إذا كنت تريد واحدة ... يمكننى تأمين ذالك بسعر مناسب
    Ele desamassa máquinas de lavar e secar para poder vender pelo preço total. Open Subtitles يقوم بإصلاح الإنبعاجات في الغسّالات والمجففات حتى يبيعها بسعر جديد
    Sabe, é happy hour, Leve dois pelo preço de um. Open Subtitles كما تعلمين، إنها ساعة الحظّ يمكنك الحصول على إثنان بسعر واحد
    Temos uma promoção de duas armas pelo preço de uma. Open Subtitles لدينا اثنان بسعر واحد من مسدسات اليد حاليا.
    Se ele for Budista, estou a dar-lhe felicidade eterna, pelo preço de um bocado de linha. Open Subtitles وإن كان بوذياً فأنا أمنحه السعادة الأبدية، بثمن بكرة خيط.
    Pão fresco e bolos. É o corredor 10 para uma oferta especial dois pelo preço de um. Open Subtitles خبز وكعك طازج ، ذلك الممر رقم 10 عرض خاص سلعتان بثمن سلعة واحدة
    Por isso, que tal hoje salvarmos dois pelo preço de um? Open Subtitles اذا لم لا ننقذ اليوم حياتين بثمن واحده ؟
    Por isso, que tal hoje salvarmos dois pelo preço de um? Open Subtitles اذا لم لا ننقذ اليوم حياتين بثمن واحده ؟
    Mas, pelo preço certo, podemos passá-la para a frente da fila. Open Subtitles لكنْ بوسعنا تقريب طلبكِ للمقدّمة مقابل السعر المناسب
    Há gente que diz e faz qualquer coisa pelo preço certo. Open Subtitles الناس تقول وتفعل أي شيء مقابل السعر المناسب
    Sabe que em algumas partes do pais pode comprar uma pelo preço de uma galinha? Open Subtitles هل تدرك في بعض أجزاء من بلدي يمكنك الحصول على واحد لسعر الدجاج؟
    pelo preço que estou pagando por essas ações, Open Subtitles لكن بالسعر الذي سأدفعه ستصبح شديد الثراء
    E não se esqueçam, quando me elegerem, ganham dois presidentes da câmara pelo preço de um. Open Subtitles ولا يَنْسي، عندما تَنتخبُني، أنت تَحْصلُ على رئيسي بلدية لسعرِ واحد.
    Se bater mais à direita... pega dois... pelo preço de um. Open Subtitles ،إذا نقرت بشكل صحيح، ينتهي بك الأمر اثنين مقابل سعر واحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus