É como ter cinco estagiários pelo preço de um. | Open Subtitles | انه مثل الحصول على خمس متدربين بسعر واحد |
Na verdade, existe. Sabes dois-para-um... duas danças pelo preço de um. | Open Subtitles | في الحقيقة يوجد، تعرف تقاعدين، رقصتين بسعر واحدة |
Se a Creche do Papá tiver que fechar, por qualquer razão aceitarei todas as suas crianças pelo preço que cobra. | Open Subtitles | ان كانت دار الرعاية مغلقة لسبب اخر سآخذ جميع الاولاد بسعر معقول |
No meu tempo, podia comprar um carro pelo preço deste fato. | Open Subtitles | كان بإمكانى شراء سيارة فى أيام شبابى بثمن هذه البزة |
Não frequento desconhecidos pelo preço de um jantar. | Open Subtitles | أنا لست سهل الوصول إليه بالنسبة للغرباء بثمن وجبة غداء مجانية |
Parece que é o único a entrar no rio, pelo preço certo. | Open Subtitles | وهو يستطيع أخذ أي كان للنهر مقابل السعر المناسب |
Parece que alguém estava a tentar fazer dois funerais pelo preço de um. | Open Subtitles | يبدو مثل شخص ما كان يحاول أن يصبح دفن لسعر واحد. |
Sobre ainda restarem alguns mistérios neste mundo e todos nós podemos ter uma parte deles pelo preço de um bilhete de cinema. | Open Subtitles | فى أن مازال هناك ألغاز فى هذا العالم ويمكننا جميعاً أن نتقاسمه بسعر تذكرة العرض |
Gostaria de relembrar os clientes que há uma especial promoção dois pelo preço de um no corredor 10. | Open Subtitles | أود أن أذكِّر الزبائن بأن ثمة عرض خاص اثنان من السلع بسعر واحد مُقدم على ممر رقم 10 |
Mas, se quiseres conhecer uma, eu trato disso pelo preço certo. | Open Subtitles | إذا كنت تريد واحدة ... يمكننى تأمين ذالك بسعر مناسب |
Ele desamassa máquinas de lavar e secar para poder vender pelo preço total. | Open Subtitles | يقوم بإصلاح الإنبعاجات في الغسّالات والمجففات حتى يبيعها بسعر جديد |
Sabe, é happy hour, Leve dois pelo preço de um. | Open Subtitles | كما تعلمين، إنها ساعة الحظّ يمكنك الحصول على إثنان بسعر واحد |
Temos uma promoção de duas armas pelo preço de uma. | Open Subtitles | لدينا اثنان بسعر واحد من مسدسات اليد حاليا. |
Se ele for Budista, estou a dar-lhe felicidade eterna, pelo preço de um bocado de linha. | Open Subtitles | وإن كان بوذياً فأنا أمنحه السعادة الأبدية، بثمن بكرة خيط. |
Pão fresco e bolos. É o corredor 10 para uma oferta especial dois pelo preço de um. | Open Subtitles | خبز وكعك طازج ، ذلك الممر رقم 10 عرض خاص سلعتان بثمن سلعة واحدة |
Por isso, que tal hoje salvarmos dois pelo preço de um? | Open Subtitles | اذا لم لا ننقذ اليوم حياتين بثمن واحده ؟ |
Por isso, que tal hoje salvarmos dois pelo preço de um? | Open Subtitles | اذا لم لا ننقذ اليوم حياتين بثمن واحده ؟ |
Mas, pelo preço certo, podemos passá-la para a frente da fila. | Open Subtitles | لكنْ بوسعنا تقريب طلبكِ للمقدّمة مقابل السعر المناسب |
Há gente que diz e faz qualquer coisa pelo preço certo. | Open Subtitles | الناس تقول وتفعل أي شيء مقابل السعر المناسب |
Sabe que em algumas partes do pais pode comprar uma pelo preço de uma galinha? | Open Subtitles | هل تدرك في بعض أجزاء من بلدي يمكنك الحصول على واحد لسعر الدجاج؟ |
pelo preço que estou pagando por essas ações, | Open Subtitles | لكن بالسعر الذي سأدفعه ستصبح شديد الثراء |
E não se esqueçam, quando me elegerem, ganham dois presidentes da câmara pelo preço de um. | Open Subtitles | ولا يَنْسي، عندما تَنتخبُني، أنت تَحْصلُ على رئيسي بلدية لسعرِ واحد. |
Se bater mais à direita... pega dois... pelo preço de um. | Open Subtitles | ،إذا نقرت بشكل صحيح، ينتهي بك الأمر اثنين مقابل سعر واحد |