"pensa em" - Traduction Portugais en Arabe

    • فكر في
        
    • فكري
        
    • يفكر في
        
    • فكر فى
        
    • فكّر في
        
    • تفكّر
        
    • تفكر في
        
    • فكرى فى
        
    • فقط فكر
        
    • فكرِ في
        
    • فكّري في
        
    • هل تفكر
        
    • وفكر
        
    • يفكّر
        
    • فكر كالفائز
        
    E já agora, Pensa em arranjar um emprego a sério. Open Subtitles وبينما انت كذلك فكر في الحصول على وظيفة حقيقية
    Pensa em ti, sem água e com a banheira destruída pelas bombas. Open Subtitles فكر في الامر لايوجد ماء. و الحمام قد ثقب باحد الشضايا
    Sem dúvida. Está na berra. Pensa em romance, em deixares-te perder. Open Subtitles بالتأكيد ، انها منطقة ساخنة فكري بالرومانسية ، وفكري بالضياع
    Pensa em tudo o que vais perder se te comprometeres dessa maneira. Open Subtitles فكري في كل الأمور التي ستضيعينها ما لم تحافظي على عزوبيتك
    Ninguém Pensa em letras maiúsculas ou pontuação quando escreve um SMS, mas será que pensamos nessas coisas quando falamos? TED لا أحد يفكر في الإملاء أو علامات الترقيم عند ارسالها و مع ذلك ، هل تفكر في هذه الأمور عندما تتكلم ؟
    Pensa em tudo o que leu e penssou, durante todos esses anos... Open Subtitles فكر فى كل ما قرأته و تأملته على مر السنين
    Pensa em tudo o que te disse. Ainda não é tarde. Open Subtitles فكّر في كلّ ما قلتُهُ لك، فلم يفُت الأوانُ بعد.
    Pensar tão depressa que já nem se Pensa em nada. Open Subtitles البحر , الشاطئ , الشمس. تفكّر بسرعة فائقة لدرجة أنك لا تستطيع عندها التفكير بأيّ شيء.
    Penso que, da perspetiva de engenharia, se Pensa em multiplicação. TED وأعتقد، من وجهة نظر هندسية، قد تفكر في التضاعف.
    Estás a cometer um enorme erro. Pensa em tudo que trabalhaste. Open Subtitles انك ترتكب خطأ فادحاً فكر في كل ما عملت لأجله
    Pensa em pólen, em feno, pensa... em caspa de animais, bolas de pêlo, qualquer coisa! Open Subtitles فكر في النشؤء فكر في الفلفل الريش الحيواني، كرات الفراءِ، أيّ شئ أنا لا أَعْرفُ سبراي الشعر
    Pensa em mim, neste nariz... neste cabelo, neste queixo ridículo... Open Subtitles حسناً, فكر في انا, هذا الانف هذا الشعر, هذا الذقن السخيف
    Pensa em todas as coisas que me podias comprar. Open Subtitles أعني ، فكر في كل الأشياء التي يمكنك شراؤها لي
    Mas Pensa em quanta dor ela devia estar a sentir. Open Subtitles ولكن فكري كم كانت كانت تتألم حتى قامت بذلك
    Ele agora é teu marido, Pensa em todas as possibilidades. Open Subtitles حسنا الان هو زوجك لذلك فكري في كل الاحتمالات
    Como processam a informação de forma distinta, cada um dos nossos hemisférios Pensa em coisas diferentes, preocupa-se com coisas diferentes e, atrevo-me a dizer, tem uma personalidade diferente. TED إذ أنهما يتعاملان مع المعلومات بشكل مختلف كل نصف كروي لدينا يفكر في أشياء مختلفة ويهتم بأشياء مختلفة، وأجرؤ أن أقول أن لديهما شخصيات مختلفة
    Pensa em ti como um novo vigilante... O novo Anjo da Morte! Open Subtitles فكر فى نفسك كحارس جديد ملاك الموت الجديد
    Pensa em todos os desafortunados pecadores a pensarem no destino das suas almas. Open Subtitles فكّر في كل الآثمين البائسين الهائمين حول مصائرهم.
    Deixou a marca da mão ali para que sabermos que Pensa em nós. Open Subtitles لقد تركت بصمتها تلكَ لِتخبرنا أنّها تفكّر بنا
    Mas hoje, quando se Pensa em Cuba, pensa-se no rum. Open Subtitles لكن اليوم، عندما تفكر في كوبا تفكر في الرم
    Pensa em tudo que fizeste desde então. Open Subtitles فكرى فى كل الاشياء الجيدة التى قد فعلتيها من ذلك الحين
    Pensa em como ela ficará feliz quando descobrir que és normal. Open Subtitles إذاً، فقط فكر كم ستكون سعيده عندما تكتشف بأنك طبيعي
    Isso é bom também. Qualquer que seja a opção, eu apoio-te. Pensa em mim como... Open Subtitles هذا رائع , مها كان اختيارك فلديك دعمي فكرِ في كما أنني
    Pensa em ficares melhor. Pensa positivo. Energia positiva. Open Subtitles فكّري في التحسُّن فكّري بأفكار ودوافع إيجابيّة
    Pensa em quem recairia a culpa. No país que o causou. Open Subtitles وفكر فيمن سيقع عليه اللوم البلد الذى سببته
    Quando uma traça Pensa em subir a direito, uma escada seria a última coisa em que pensariam. Open Subtitles عندما يفكّر العثّ في التنقّل عموديّاً إلى الأعلى السلّم هو آخر ما يفكّر فيه
    Pensa em vencer, sê um vencedor! Open Subtitles فكر كالفائز ، كن الفائز!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus