Nenhuma sociedade é perfeita, mas talvez devamos parar e pensar numa mudança antes de irmos tentar estragar tudo o que eles construíram até agora. | Open Subtitles | لا يوجد مجتمع مثالي لكن ربما يتعين علينا التوقف و التفكير في التغيير قبل أن نحاول أن نستاء من عربة التفاح كلها |
Esgueirar-se seria atrás de nós, mas não consigo pensar numa palavra melhor para o que estás prestes a fazer. | Open Subtitles | التسلّل أقل من مستوانا لكن لا أستطيع التفكير في كلمة أفضل لوصف ما نحن على وشك فعله |
Não posso pensar numa forma de dizer isto bem. | Open Subtitles | لا أستطيع التفكير في طريقة جيدة لقول هذا |
Vinha a passar pelo Fórum, a pensar numa determinada mulher. | Open Subtitles | كنت أعبر الساحة العامة و أفكر في مرأة معينة |
- Oh, não consigo pensar numa razão lógica para não estar. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أفكر في سبب منطقي واحد لرفض ذلك |
Podíamos pensar numa maneira louca de o Kong dar a noiva. | Open Subtitles | يمكننا أن نفكر في طريقة غريبة الاطوار كونج تخلي عن العروس. |
Estás na idade de começar a pensar numa carreira adequada. | Open Subtitles | أنت في مرحلة يجب عليك التفكير في عمل مناسب |
Podemos pensar numa célula numa perspetiva elétrica como se fosse uma mini estação espacial. | TED | نستطيع التفكير في خلية من زاوية علم الكهرباء كأنها محطة فضاء مصغّرة. |
É muito difícil pensar numa coisa tão abstrata como esta | TED | الآن من الصعب جدا التفكير في أي شيء مجرد مثل هذا دون مجاز ملموس وجيد. |
Provavelmente vão pensar numa cidade cheia de energia, numa cidade vibrante cheia de espaços verdes. | TED | من المحتمل التفكير في مدينة تعج بالطاقة، مدينة تنبض بالحياة ممتلئة بالخضرة |
Mas, no que se refere ao tabaco, eu não conseguia pensar numa coisa que eu menos quisesse. | TED | ولكن عندما يأتي الأمر للتبغ، لم أستطع التفكير في أي شيء غير أنني أريد أقل نسبة منه. |
E vou começar convidando-vos a pensar numa história que estejam a contar agora mesmo que pode não estar a fazer-vos bem. | TED | وأريد أن أبدأ بسؤالكم في التفكير في القصة التي تحكونها لأنفسكم الآن هذا لن يخدمكم جيّدا. |
Então comecei a pensar numa história em que, se eu estivesse nesta posição, quem poderia ali estar a olhar para ele? | TED | فكنت أفكر في قصة حيث إذا ما كنت في هذا الوضع، من من الممكن أن ينظر إلي؟ |
Em 2011, durante o terramoto e o "tsunami" no Japão, estava a pensar numa capa. | TED | أثناء زلزال وطوفان 2011 في اليابان، كنت أفكر في الغلاف. |
Estou a pensar numa coisa. Em quê? Hesito. | Open Subtitles | كنت أفكر في شيء ما، ولا يمكنني اتخاذ قرار. |
Devíamos começar a pensar numa estratégia. | Open Subtitles | أفكر في أنه يجب أن يكون لنا استراتيجية الآن |
Temos de pensar numa forma de o ridicularizar? | Open Subtitles | نعم, نعم حسنا, اذا نفكر في طريقه لكي نحرجه؟ |
Temos de pensar numa forma de nos vingarmos, sim? | Open Subtitles | والآن، علينا أن نفكر في كيفية إستعادة نجاحنا، حسناً؟ |
Podem pensar numa bolha como uma solucionadora de problemas de matemática. | TED | يمكنك أن تفكر في الفقاقيع كَحلّ للمشكلات الرياضية. |
Só consigo pensar numa coisa ainda mais assustadora. | Open Subtitles | يمكننى التفكير فى شيئاً واحد حتى أكثر من مخيف |
Embora recentemente tenha andado a pensar numa amiga minha. | Open Subtitles | برغم... أني أصبحت مؤخراً أفكّر في إحدى صديقاتي. |
E se ele for o tipo que tenho certeza de que é... ele deve estar a pensar numa única coisa. | Open Subtitles | وإذا كان الشخص الذي أظن أنه عليه فلابد أنه يفكر في شئ واحد |
Estava a pensar numa gatinha amorosa. - Gostas de gatas, Matt? | Open Subtitles | كنت افكر فى قطه فاتنه او شئ اخر هل تحب القطط , يا مات ؟ |
Estou a pensar numa coisa diferente. Lambada? | Open Subtitles | ولكننى أفكر فى شيئا أخر , لمبادا؟ |
Vai fazer as tuas coisas, eu vou pensar numa lista de convidados. | Open Subtitles | أنت أهتم بأمورك وأنا سوف أبدأ بالتفكير في قائمة المدعوين |
Tenho estado a pensar numa coisa para tornar o dia memorável... e tive uma ideia. | Open Subtitles | فقط كنت أحاول التفكير بطريقة لنجعل بها ذلك اليوم كذكرى جميلة و لدى فكرة |