"pensar numa" - Traduction Portugais en Arabe

    • التفكير في
        
    • أفكر في
        
    • نفكر في
        
    • تفكر في
        
    • التفكير فى
        
    • أفكّر في
        
    • يفكر في
        
    • افكر فى
        
    • أفكر فى
        
    • بالتفكير في
        
    • التفكير بطريقة
        
    Nenhuma sociedade é perfeita, mas talvez devamos parar e pensar numa mudança antes de irmos tentar estragar tudo o que eles construíram até agora. Open Subtitles لا يوجد مجتمع مثالي لكن ربما يتعين علينا التوقف و التفكير في التغيير قبل أن نحاول أن نستاء من عربة التفاح كلها
    Esgueirar-se seria atrás de nós, mas não consigo pensar numa palavra melhor para o que estás prestes a fazer. Open Subtitles التسلّل أقل من مستوانا لكن لا أستطيع التفكير في كلمة أفضل لوصف ما نحن على وشك فعله
    Não posso pensar numa forma de dizer isto bem. Open Subtitles لا أستطيع التفكير في طريقة جيدة لقول هذا
    Vinha a passar pelo Fórum, a pensar numa determinada mulher. Open Subtitles كنت أعبر الساحة العامة و أفكر في مرأة معينة
    - Oh, não consigo pensar numa razão lógica para não estar. Open Subtitles لا أستطيع أن أفكر في سبب منطقي واحد لرفض ذلك
    Podíamos pensar numa maneira louca de o Kong dar a noiva. Open Subtitles يمكننا أن نفكر في طريقة غريبة الاطوار كونج تخلي عن العروس.
    Estás na idade de começar a pensar numa carreira adequada. Open Subtitles أنت في مرحلة يجب عليك التفكير في عمل مناسب
    Podemos pensar numa célula numa perspetiva elétrica como se fosse uma mini estação espacial. TED نستطيع التفكير في خلية من زاوية علم الكهرباء كأنها محطة فضاء مصغّرة.
    É muito difícil pensar numa coisa tão abstrata como esta TED الآن من الصعب جدا التفكير في أي شيء مجرد مثل هذا دون مجاز ملموس وجيد.
    Provavelmente vão pensar numa cidade cheia de energia, numa cidade vibrante cheia de espaços verdes. TED من المحتمل التفكير في مدينة تعج بالطاقة، مدينة تنبض بالحياة ممتلئة بالخضرة
    Mas, no que se refere ao tabaco, eu não conseguia pensar numa coisa que eu menos quisesse. TED ولكن عندما يأتي الأمر للتبغ، لم أستطع التفكير في أي شيء غير أنني أريد أقل نسبة منه.
    E vou começar convidando-vos a pensar numa história que estejam a contar agora mesmo que pode não estar a fazer-vos bem. TED وأريد أن أبدأ بسؤالكم في التفكير في القصة التي تحكونها لأنفسكم الآن هذا لن يخدمكم جيّدا.
    Então comecei a pensar numa história em que, se eu estivesse nesta posição, quem poderia ali estar a olhar para ele? TED فكنت أفكر في قصة حيث إذا ما كنت في هذا الوضع، من من الممكن أن ينظر إلي؟
    Em 2011, durante o terramoto e o "tsunami" no Japão, estava a pensar numa capa. TED أثناء زلزال وطوفان 2011 في اليابان، كنت أفكر في الغلاف.
    Estou a pensar numa coisa. Em quê? Hesito. Open Subtitles كنت أفكر في شيء ما، ولا يمكنني اتخاذ قرار.
    Devíamos começar a pensar numa estratégia. Open Subtitles أفكر في أنه يجب أن يكون لنا استراتيجية الآن
    Temos de pensar numa forma de o ridicularizar? Open Subtitles نعم, نعم حسنا, اذا نفكر في طريقه لكي نحرجه؟
    Temos de pensar numa forma de nos vingarmos, sim? Open Subtitles والآن، علينا أن نفكر في كيفية إستعادة نجاحنا، حسناً؟
    Podem pensar numa bolha como uma solucionadora de problemas de matemática. TED يمكنك أن تفكر في الفقاقيع كَحلّ للمشكلات الرياضية.
    Só consigo pensar numa coisa ainda mais assustadora. Open Subtitles يمكننى التفكير فى شيئاً واحد حتى أكثر من مخيف
    Embora recentemente tenha andado a pensar numa amiga minha. Open Subtitles برغم... أني أصبحت مؤخراً أفكّر في إحدى صديقاتي.
    E se ele for o tipo que tenho certeza de que é... ele deve estar a pensar numa única coisa. Open Subtitles وإذا كان الشخص الذي أظن أنه عليه فلابد أنه يفكر في شئ واحد
    Estava a pensar numa gatinha amorosa. - Gostas de gatas, Matt? Open Subtitles كنت افكر فى قطه فاتنه او شئ اخر هل تحب القطط , يا مات ؟
    Estou a pensar numa coisa diferente. Lambada? Open Subtitles ولكننى أفكر فى شيئا أخر , لمبادا؟
    Vai fazer as tuas coisas, eu vou pensar numa lista de convidados. Open Subtitles أنت أهتم بأمورك وأنا سوف أبدأ بالتفكير في قائمة المدعوين
    Tenho estado a pensar numa coisa para tornar o dia memorável... e tive uma ideia. Open Subtitles فقط كنت أحاول التفكير بطريقة لنجعل بها ذلك اليوم كذكرى جميلة و لدى فكرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus