"pensasse" - Traduction Portugais en Arabe

    • ظن
        
    • تظني
        
    • يفكّر
        
    • ظنّت
        
    Talvez ele pensasse que vinha ao meu funeral. Open Subtitles ربما ظن انه سيحضر جنازتى بدلا من عيد ميلادى
    Bem, então se calhar não devias ter dito nada, eu tinha ficado feliz se toda a gente pensasse que era a tua. Open Subtitles ربما ما كان عليكِ أن تقولي شيئاً كنت لأسعد لو ظن الجميع أنها فطيرتك
    Se o House pensasse que isto nos ia atrapalhar, ele não tinha aceite o caso. Open Subtitles لو ظن هاوس أن هذا سيقيدنا لما قبل هذه الحالة
    Não quereria que pensasse que a levei a aceitar uma situação que não era o que esperava. Open Subtitles لم أرد أن تظني أنني أريد إلزامكِ بأمور تخالف توقعاتك
    Queria que você pensasse que eu poderia cuidar de você. Open Subtitles أردتك أن تظني أنه يمكنني أن أعتني بكِ.
    Talvez o pensasse, mas nunca o faria. Open Subtitles قد يفكّر في الموضوع, لكنّه لن يفعل هذا
    Se pensasse como eu saberia que viver triste é menos mal do que morrer disso. Open Subtitles لو كان يفكّر مثلي... لعرفَ أنَّ العيشَ في عالمٍ بائس أقلُّ سوءاً من الموتِ فيه
    Como se, por um segundo, pensasse... que todos os problemas dela com a mãe tivessem sido resolvidos! Open Subtitles للحظة واحدة ظنّت أن مشاكلها مع أمها انتهت
    Mas, se existisse um, e ele pensasse que alguém sabia, ele poderia asfixiar essa pessoa enquanto dormia. Open Subtitles ولكن لو أحد ما ظن أن أحدهم سيعرف سيخنقهما وهما نائمين.
    pensasse que nos equivocamos e talvez se relaxasse e cometesse um erro. Open Subtitles ان ظن أننا أخفقنا عندها قد يسترخي و يخطئ
    Talvez por isso o Morten pensasse que ele era fã de ficção científica. Open Subtitles ربما مورتين ظن بأن هو ذلك السبب لذهابه هناك, بأنه شخص مهتم بالخيال العلمي
    E se pensasse, por exemplo, que a magia a punha doente, podia acreditar numa cura magica, certo? Open Subtitles و إذا ظن أحد... أن السحر مؤذي.. فربما يمكنه أن يؤمن بوجود علاج سحري له أليس كذلك؟
    Se ele pensasse que andaste a gastar o dinheiro dele em fatos janotas e gel, digamos só que ele te encontrava e ao teu amigo... Open Subtitles لو ظن أنك كنت تصرف مكاسبه الحرام على البدل وجل الشعر دعنا نقول فقط بأنه ... سيجدك أنت وصديقك
    Ou se ele pensasse que estivesse? Open Subtitles او على الاقل ظن شريكك انك انقلبت هنا؟
    Não queria que pensasse que fugi com as suas coisas. Open Subtitles لا أريدكِ أن تظني أني أفسدتُ أغراضكِ
    Só queria que não pensasse que tinha sido eu. Open Subtitles - مم اردت فقط أن لا تظني بأنني من قام بذلك
    Não queria que pensasse que o tinha perdido. Open Subtitles لم أرد أن تظني أنك أضعته
    Rezei para que ninguém pensasse nisso! Open Subtitles كنت أدعوا كيلا يفكّر أحد إطلاقا في ذلك
    Já sabíamos o que ele ia dizer. Esperava que o Declan pensasse duas vezes antes de cometer perjúrio. Open Subtitles كنت آمل أن يفكّر (ديكلان) جيداً قبل أن يكذب تحت القسم.
    Ele devia saber que ela venderia se pensasse que o pai estava morto. Open Subtitles لابد أنه عرف أنها سوف تبيع لو ظنّت أن أبي مات.
    Talvez ela pensasse que os Queen ainda tivessem dinheiro. Open Subtitles لعلّها ظنّت أن آل (كوين) ما زالوا يمكلون المال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus