"pensava que era" - Traduction Portugais en Arabe

    • ظننت أنه
        
    • اعتقدت انه
        
    • ظننت أنني
        
    • ظننته
        
    • ظننت أنها
        
    • اعتقدت انها
        
    • أعتقد أنه كان
        
    • إعتقدت أنه
        
    • ظننت أنكم
        
    • ظننت انها
        
    • ظننتها
        
    • اعتقد انها كانت
        
    • اعتقدت أنني
        
    • اعتقدت أنه
        
    • اعتقدت ان هذا
        
    Sabes, eu Pensava que era só para esconder o homicídio. Open Subtitles كما ترى، ظننت أنه فقط للتغطية على جريمة القتل.
    Há algo que eu quero mais que a minha vida. Até ontem Pensava que era impossível. Open Subtitles هناك شي اريده اكثر من الحياة نفسها حتى الأمس اعتقدت انه مستحيل
    Pensava que era forte o suficiente para passar por isto tudo outra vez, mas... não sou! Open Subtitles ، ظننت أنني قوي بحيث أتحمل ذلك ثانية، ولكنني لست كذلك
    Pessoal, eu também Pensava que era alguma coisa. Open Subtitles يا رفاق , ظننته أمراً خارقاً للطبيعة أيضاً
    Pensava que era apenas uma mentira insignificante. Open Subtitles لقد ظننت أنها مجرد كذبة بلا معنى لقد علمنا في هذا المجال لمدة تكفي
    Pensava que era outra ideia parva como o teu cabelo. Open Subtitles أنا آسفه يا أبي، ولكنني اعتقدت انها مجرد فكرة عابرة أخرى مثل شعرك
    Pensava que era algo estranho, mas não Pensava que era um... Open Subtitles أنه كان غريباً بعض الشيء، ولكنني لم أعتقد أنه كان...
    Pensava que era apenas baratas e vampiros. Que é que ele faz? Open Subtitles إعتقدت أنه كان يوجد فقط حشرات ومصاصو الدماء ماذا يعمل ؟
    Acho que até me queria sentir um pouco louca, porque Pensava que era assim que o amor funcionava. TED أعتقد أنّي أردت الشعور بأنّني مجنونة قليلًا إلى حدٍّ ما، لأنني ظننت أنه هكذا يجب أن يكون الحب.
    Mas eu Pensava que era errado falar dos outros pelas costas. Open Subtitles لكنني ظننت أنه من الخطأ أن نتحدث عن الآخرين في غيابهم
    Na verdade, eu Pensava que era o Deal or No Deal. Open Subtitles حسناً، فى الحقيقة، لقد ظننت أنه اتفاق أو لا
    Sim, lembro-me perfeitamente. Pensava que era uma piada. Open Subtitles نعم، أتذكر بوضوح لأنني اعتقدت انه كان يمزح.
    Eu Pensava que era um lugar para os líderes de amanhã, não para as suas mulheres. Open Subtitles اعتقدت انه المكان الذى ستتخرج منه قيادات المستقبل وليس زوجاتهن
    Pensava que era Introdução à Arquitectura mas era Economia III. Open Subtitles ظننت أنني في صف الهندسة المعمارية 101 لكن اتضح انه كان اقتصاد 305
    E eu que Pensava que era bom nisto. Open Subtitles -نعم. بحق يسوع، لقد ظننت أنني جيد في هذه.
    E fiquei muito surpreendido porque ele não é o homem que eu Pensava que era. Open Subtitles وتفاجئت أن أعلم أنه ليس الرجل الذي ظننته
    Talvez não seja o idiota que eu Pensava que era. Open Subtitles حَسناً، لَرُبَّمَا أنت لَسْتَ بالمزعج الذي ظننته
    Pensava que era sobre nascer meio-Deus ou algo assim. Open Subtitles أتعلم ، ظننت أنها عن ولادة نصف إله أو شيئ كهذا
    - Pensava que era a nossa palavra de segurança. - Não, nós mudámo-la. Open Subtitles اعتقدت انها كلمتنا الامنة لا لقد غيرناها
    Pensava que era outra pessoa, mas não é. Open Subtitles كنت أعتقد أنه كان شخصاً آخر غيرك لكن لم يكن كذلك
    Eu Pensava que era um dos dele... para arranjar um encontro com o Xola. Open Subtitles أو أننى إعتقدت أنه من رجال كومان لترتيب مقابله مع زولا
    Pensava que era assim que vocês faziam negócios. Open Subtitles ظننت أنكم تحبون ذلك العمل
    Pensava que era o nosso aniversário do sexo. Open Subtitles ظننت انها ذكرى الحب الخاصه بنا
    Pensava que era um pé, mas uma mão é igualmente mau. Open Subtitles حسناً، ظننتها قدماً لكن سواء يد أو قدم فالمصيبة سيان
    Pensava que era o plano de Deus eu salvar a igreja, Nate. Open Subtitles اعتقد انها كانت إرادة الله لي لانقاذ الكنيسة يا نيت
    "Quando eu tinha cinco anos, eu Pensava que era um génio, "mas os meus professores tiraram-me essa ideia "da cabeça há bastante tempo." TED عندما كنت في سن الخامسة اعتقدت أنني عبقري لكن أساتذتي قاموا بمسح هذه الفكرة من رأسي منذ ذلك الوقت
    Pensava que era o dormir com outras pessoas, mas talvez tenhas razão. Sim. Open Subtitles اعتقدت أنه إقامة علاقات مع اشخاص آخرين لكن ربما أنك محقة
    Pensava que era a saída. Open Subtitles لقد اعتقدت ان هذا المخرج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus