"pensavas" - Traduction Portugais en Arabe

    • ظننت
        
    • تعتقدين
        
    • تظنين
        
    • ظننتِ
        
    • كنت تعتقد
        
    • إعتقدتَ
        
    • كنت تظن
        
    • اعتقدتِ
        
    • اعتقدتي
        
    • تفكرين
        
    • تظنّ
        
    • أعتقدتي
        
    • أظننت
        
    • اعتقدته
        
    • تعتقده
        
    pensavas que o fato tinha sido uma óptima ideia! Open Subtitles هل ظننت بأن بدلتك الصغيرة كانت بارعة جداً؟
    Perseguiste o Charles Kuralt porque pensavas que tinha cavado o quintal. Open Subtitles أتذكر عندما لاحقت بـ لأنك ظننت أنه أفسد حديقتك؟
    pensavas que o papão era o teu maior medo, mas estavas errada. Open Subtitles كنت تعتقدين أن البعبع هو خوفك الأكبر . لقد كنت مخطئة
    Também pensavas que a Feiticeira do Mal era um conto-de-fadas, não pensavas? Open Subtitles لقد كنت تظنين أن الساحرات الشريرات موجودوات في القصص الخياليّة فقط , أليس كذلك ؟
    Owen! Aposto que pensavas que nunca ficarias contente por me ver! Open Subtitles أراهن أنكِ ظننتِ أنكِ لن تسعدي لرؤيتي مرة أخرى
    Quando tudo é diferente do que tu pensavas. Open Subtitles عندما لا تكون الأشياء كما كنت تعتقد انها كذلك.
    Se não tivesse aqui um pássaro, pensavas que tinha telefonado porquê? Open Subtitles أَعْني، إذا لم يكن عِنْدي فرخه هنا، لماذا إعتقدتَ بأنّني سأَدْعوك؟
    - Então ela queria que tu entrasses, mas foste embora porque pensavas que um tipo podia telefonar-te ! Open Subtitles أرادت منك الدخول ولكنك غادرت لأنك ظننت أن شخصاً ما قد يتصل؟
    Então, pensavas que eras tu que a excitavas, e, afinal, ela já chega a casa em brasa. Open Subtitles ظننت أنك أنت من يثيرها ؟ لكنها كانت تصل للمنزل مفعمة بالإثارة
    Encontrei o casaco de cabedal que pensavas ter perdido. Open Subtitles أردت فقط أن أخبرك أننى وجدت المعطف الجلد الذى ظننت أنك فقدته
    Na semana passada pensavas que já tínhamos tido sexo. Open Subtitles في الأسبوع الماضي كنتي تعتقدين بأننا مارسنا الجنس مسبقاً
    pensavas mesmo que me podias vencer aqui quando não o conseguiste lá em baixo? Open Subtitles هل تعتقدين أنك تستطيعين هزيمتي هنا بينما لم تستطيعي بالأسفل ؟
    Se pensavas que o promotor público não ia formalizar a acusação de homicídio a uma miúda de 12 anos, estavas errada. Open Subtitles إن كنت تظنين النائب العام لن يرافع فتاة قاصر لجريمة فأنت مخطئة
    Não, tontinha. pensavas que estava apaixonada por quem? Open Subtitles لا، أيتها السخيفة من ظننتِ أنني مغرمة به؟
    às vezes, é só aperceberes-te de que não és tão feliz como pensavas. Open Subtitles أحياناً مجرد الإدراك بأنك لست سعيداً كما كنت تعتقد
    Quando eu disse cama, pensavas que me referia... à cama. Open Subtitles عندما قُلتُ سريراً إعتقدتَ بأنّني عَنيتُ سريراً
    Não tinhas problemas em falar comigo quando... pensavas que eu era um rapaz. Open Subtitles لم تكن لديك مشكلة في الحديث معي عندما كنت تظن أني ولد
    Claro, que pensavas que fosse? Open Subtitles أجل، مالذي اعتقدتِ بأننا كنّا نتحدث عنه؟
    Acho que me odiavas porque pensavas que eu não era suficientemente bom para a Lori... mas não é isso. Open Subtitles أعتدت على كونك تكرهيني لأنك اعتقدتي بإنني لست مناسباً للوري وهذا ليس صحيح
    Contudo, se pensavas em mim, como era sem dúvida o caso, sou assim tão parecido com um peixe? Open Subtitles على كل حال ،إذا كنت تفكرين فى كما يبدو أنك كنت تفكرين بلا شك فهل أبدو مثل السمكة إلى هذا الحد ؟
    Aquele dinheiro todo a que pensavas deitar a mão Open Subtitles كلّ ذلك المال الذي تظنّ أنّك ستفوز به، كلّ ذلك المال؟
    É incrível! E tu que pensavas nunca vir a ter um carro novo! Open Subtitles هذا شيء لا يصدق و أنتي أعتقدتي بأنكي لن تحصلي على سيارة جديدة
    pensavas que a mãe ia esperar por ti durante seis anos? Open Subtitles أظننت أمي ستظلّ بانتظارك ستّة أعوام لكيّ تطهو لها دجاجة؟
    Confiaste em alguém que pensavas que se preocupava contigo. Open Subtitles لقد وثقت بشخص اعتقدته يهتم لأجلك
    Às vezes, alguém que pensavas que era um total idiota... quer dizer, um merdas qualquer... acaba sendo o teu melhor amigo e teu companheiro. Open Subtitles ببعض الأحيان، من تعتقده وغداً كلياً... أعني شخص حثالة حرفياً، يتّضح بالنهاية أن يكون صديقك المقرّب وشريكك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus