"pense em" - Traduction Portugais en Arabe

    • فكر
        
    • تفكري
        
    • فكري
        
    • فكّرْ بشأن
        
    • تفكّري
        
    • وفكر
        
    • فكّر في
        
    • فكّري
        
    • تفكرى
        
    • أن تفكر في
        
    • أن يفكر
        
    • أريدك أن تفكر
        
    • تُفكّر
        
    Pense em todos os crimes que podiam ter sido resolvidos nos últimos 30 anos se estivesse você no trabalho. Open Subtitles فكر في كل الجرائم التي كان يمكن حلها طيلة الثلاثين عاما الماضية إذا كنت في هذه الوظيفة
    Pense em todos os crimes que podiam ter sido resolvidos nos últimos 30 anos se estivesse você no trabalho. Open Subtitles فكر في كل الجرائم التي كان يمكن حلها طيلة الثلاثين عاما الماضية إذا كنت في هذه الوظيفة
    Não Pense em me pedir para cuidar do seu cabelo. Open Subtitles لا تفكري أن تطلبي من أن أقوم بتصفيف شعرك
    Por isso nem Pense em brincar comigo porque hoje não estou para aí virado. Open Subtitles لذا لا تفكري حتى بالتلاعب معي لأني لست بمزاج جيد اليوم
    Pense em todas as coisa boas que tem feito. Open Subtitles فكري بكل شيء جيد انتي فعلتيه في عملك
    Pense em como você foi afectado pela sua morte. Open Subtitles فكّرْ بشأن كَمْ أنت كُنْتَ متأثّر بموتِها.
    Nem Pense em deixar-me pendurado, mulher. Open Subtitles -إيّاكِ أن تفكّري في إلغاء الموعد يا امرأة
    Pense em todos esses pobres refugiados a apodrecer aqui se não os ajudasse. Open Subtitles فكر بهؤلاء اللاجئين. سيموتون هنا إن لم أساعدهم.
    Pense em todos aqueles telhados que pode saltar. Open Subtitles فكر فى كل هذه الاسقف التى يمكن ان تتسلقها
    Pense em gastar um milhão de dólares por dia durante 30 dias sem poder adquirir quaisquer bens. Open Subtitles ‫فكر في صرف مليون دولار كل يوم خلال 30 يوم ‫بدون أصول لأظهار ذلك
    Pense em todo o sofrimento que causou até que o parou. Open Subtitles فكر في كل المعاناة التي سببها حتى أوقفته
    Não pense nisso. Pense em outras coisas. Open Subtitles لا تفكر في الموضوع فكر في شيئ أخر غير هذا
    Assim faça o que fizer, não Pense em mim como o "patrão". Open Subtitles أرجوك، مهما تفعلين لا تفكري بي كرئيسك -لا، أنا لا أفعل
    Devo pedir que faça teste conosco? Nem Pense em fazer isso comigo! Open Subtitles هل تعتقدين أني يجب أن أكتب له وأسأله أن يختبرنا ؟ لا تفكري حتى بعمل هذا لي
    Se voltar a mudar, Pense em como o comitê veria isso. Open Subtitles إذا انتقلت ثانية، فكري كيف سينظر المجتمع لك
    Mas Pense em todas as perguntas que eu quero fazer-lhe...! Open Subtitles لكن فكري في كل الأسئلة التي أود أن أطرحها عليك
    Pense em mamãe. Open Subtitles فكّرْ بشأن الأمِّ.
    Nem Pense em deixar-me pendurado, mulher. Open Subtitles -إيّاكِ أن تفكّري في إلغاء الموعد يا امرأة
    Pense em mim como alguém, que não é idiota, para dar aos jornais a manchete: Open Subtitles وفكر بي بأني لست غبياً ولا أريد أن أقرا عنوان رئيسي
    Pense em todas as crianças famintas. Open Subtitles فكّر في الأولاد الذين يتضورون جوعاً
    Pense em todas as coisas incríveis encontradas em armazéns em horas como esta. Open Subtitles كلا. فكّري بكلّ الأشياء المدهشة التي توجد في وحدات التخزين في مثل هذه الأوقات
    Agora, não Pense em nada, só na escada. Vá em frente, Nonnie. Open Subtitles لا تفكرى بأى شىء سوى السلم هيا نونى
    Quando ela começar, Pense em algo que o faça feliz. Open Subtitles عندما تبدأ عليك أن تفكر في الشيء الذي يجعلك سعيدا
    - Ajuda! Quero alguém que, por uma vez, Pense em como me pode ajudar. Open Subtitles , المساعدة , أريد شخص ما ، لمرة واحدة . أن يفكر كيف يمكن أن يساعدنى
    Mas se vencer, quero que Pense em ficar aqui como Frankenstein. Open Subtitles ولكن ان فزت أريدك أن تفكر بالبقاء هنا كـ فرانكنشتين
    Não Pense em nada, apenas em respirar e nos números. Open Subtitles لا تُفكّر بأيّ شيءٍ آخر، ما عدا أنفاسك وتلك الأرقام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus