"penses que" - Traduction Portugais en Arabe

    • تعتقد أن
        
    • تعتقد أنني
        
    • تظن أنني
        
    • تظن أن
        
    • تظن أني
        
    • تظني أني
        
    • تعتقدي أنني
        
    • تظن أننى
        
    • تظني أنني
        
    • تظنين أنني
        
    • تعتقد أنك
        
    • تعتقد أني
        
    • تعتقد أنّ
        
    • تعتقد بأن
        
    • تعتقد بأنني
        
    Não quero que penses que o teu tio... é um mau carácter. Open Subtitles لا أريدك أن تعتقد أن عمك شخصية رديئه يعيش على أرصفة السفن
    Não penses que não disparo, seu monte de pus magricela. Open Subtitles لا تعتقد أنني لن أفعل يا كومة القيح النحيلة
    E não penses que não contarei ao pai, porque vou fazê-lo. Open Subtitles أصدقائك. ولا تظن أنني لن أخبر أبي لآنني سوف أفعل
    Então, não penses que a rotina de bom polícia vai adiantar alguma coisa, porque não vai adiantar. Open Subtitles لذا لا تظن أن روتين الشرطي الصالح سيفيدك، لأنه لن يفعل
    Não penses que vais conseguir mais lojas por eu estar envergonhada. Open Subtitles لا تظن أني سأروي لك المزيد من القصص لأني محرجة
    Não penses que o faço só para te ajudar. Também preciso de dinheiro. Open Subtitles لا تظني أني سأفعل هذا من أجل مساعدتك فأنا أحتاج المال أيضا
    E não penses que não encontrarei maneira de o fazer. Open Subtitles و لا تعتقدي أنني لن أجد طريقة لأفعل هذا
    Não quero que penses que o que fizemos é normal ou aceitável. Open Subtitles ولا أريدك أن تعتقد أن ما فعلناه كان طبيعي أو صائب علي أي حال من الأحوال
    Ou talvez não penses que "vingança" é um dos... - muitos "talentos" dele! Open Subtitles أو أنك ربما لا تعتقد أن الانتقام أحد مواهبه المتعددة
    Mas não penses que consigo perdoar-te em privado, porque não consigo. Open Subtitles ولكن لا تعتقد أنني سأسامحك في نفسي لأنه لا يمكنني
    Por favor, não penses que eu perdoo tal barbaridade. Open Subtitles أرجوكي، لا تعتقد أنني أتغاضى عن هذه الهمجية
    Por favor, não penses que não tentei salvar este casamento. Open Subtitles رجاءً لا تظن أنني لم أُحاول انجاح هذا الزواج.
    Não quero que penses que a reunião não é a prioridade. Open Subtitles لا أتأخر عادة، ولا أريدك أن تظن أن لقاءنا ليس أولوية.
    E não penses que não reparei que não respondeste à minha pergunta. Open Subtitles ولا تظن أني لم ألاحظ أنك لم تُجب على سؤالي بعد
    Agora vou-me embora antes que penses que sou um perseguidor que aparece em encontros cancelados. Open Subtitles سأغادر الآن قبل أن تظني أني المُطارد الذي يأتي في المواعيد الملغيّة
    E quando eu sair... não penses que não me vou lembrar como é a frente da tua casa. Open Subtitles و عندما سأفعل ، لا تعتقدي أنني لن أتذكر كيف بدت خطواتكِ
    Butch, tens de me respeitar mais, não penses que caía num truque desses. Open Subtitles حسناً يا بوتش يجب أن تحترمنى أكثر من هذا من أن تظن أننى سأقع بهذه السهولة
    Dou-lhe um tiro, Eleanor. Não penses que não o faço. Open Subtitles سأطلق عليه النار يا إلينور لا تظني أنني سأتردد
    Talvez penses que tenho 3 anos... e que tenho que te agradecer que me envies para lá. Open Subtitles ربما تظنين أنني سأتصل بك بعد ثلاث سنوات.. لأخبركِ كم أنا ممتن بسبب المدرسة الداخلية,
    Jovem, podes ter sido convidado, mas não penses que pertences aqui. Open Subtitles أيها الشاب قد تكون مدعواً لكن لا تعتقد أنك بنفس مستوى من هم هنا
    Sei que és drogado, mas não penses que te julgo. Open Subtitles وأعرف أنك مدمن ولاأريدك أن تعتقد أني أحكم عليك
    Não penses, que por isto estou... Open Subtitles لا تعتقد أنّ ذلك يُعني أنّني تحت أي وضــع
    Não quero que penses que vocês têm culpa. Open Subtitles ياللهول، لا أريدك أن تعتقد بأن هذا لاجل قضية ما
    Sei o quanto consegues ter, e não quero que penses que não estou a levar isto a sério. Open Subtitles أعرف على كم ستحصل، ولا اريدك أن تعتقد بأنني لم آخذ الأمر بشكلٍ جدّي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus