"perceberes que" - Traduction Portugais en Arabe

    • تدرك أن
        
    • تدرك أنّه
        
    • تدرك ان
        
    • تدركي
        
    • تدرك أنك
        
    O que é preciso para perceberes que não é? Open Subtitles ما الذي يتطلبه الأمر كي تدرك أن هذا ليس خطراً ؟
    Já estiveste apaixonado ao ponto de perceberes que a tua vida é uma mentira? Open Subtitles هل وقعت في الحب الذي يجعلك تدرك أن حياتك كلها كذبة؟
    - Foi antes de perceberes que poderias usar-me como engodo. Open Subtitles -ماذا؟ ! هذا قبل أن تدرك أنّه يمكنك إستخدامي كطعم.
    Tentas lutar contra isso, mas... mas só fica pior... até perceberes que não há nada a fazer. Open Subtitles تقاومه، ولكن... يجعل الأمر أسوأ ليس إلّا... حتى تدرك أنّه لا يُمكنك إصلاح الأمر.
    Está na altura de perceberes que não é a culpa que te define, meu filho. Open Subtitles انه وقت ان تدرك ان شعورك بالاثم لا يحددك , يا بني
    Se perceberes que é tudo aleatório coisas por Deus... vives mais fácil. Open Subtitles حينما تدرك ان كل ما في حياتك قد ذهب , ستلاحظ أن حياتك أفضل
    O que é preciso para perceberes que esta situação é perigosa? Open Subtitles ما الذي يتطلبه الأمر كي تدركي خطورة هذا الموقف ؟
    É agora que me dizes que bem lá no fundo, - sou uma boa miúda? - Acho-te é muito inteligente para perceberes que o teu amigo Anson está a fugir. Open Subtitles هل ستخبرني الأن انه بإمكانك أن تري الخير بداخلي؟ انا فقط اعتقدت انكي بالذكاء الكافي حتي تدركي أن أنسن هارب
    Mas o segredo está, desde logo, em perceberes que estás a sonhar. Open Subtitles و لكن الحيلة هي, أنه يجب عليك أن تدرك أنك تحلم أولا
    Enquanto isso, tu és estúpido demais para perceberes que tens um demónio espetado no teu cú a cantar, Santa Maria tenho um vivo. Open Subtitles مع ذلك , أنت أغبى من أن تدرك أن هناك عفريت ملصق فيك يغنى # سيدتى المباركة # ـ
    E quando perceberes que sou Kira, casamo-nos! Open Subtitles وما إن تدركي أنني كيرا، فسنتزوج
    E esse amor ao qual te prendes, não vai demorar até perceberes que não é suficiente. Open Subtitles و هذا الحبّ الذي تتعلّقين به... لن يطول الوقت حتّى تدركي أنّه ليس كافياً
    Pensa e liga-me quando perceberes que podes ter tudo. Open Subtitles فكر به و اتصل بي عندما تدرك أنك ستحصل عليها كلها
    Até perceberes que és livre. Que és dono de ti próprio. Open Subtitles تدرك أنك حر, تفعل ما تشاء على هواك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus