"percebo muito" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعرف الكثير
        
    • أعلم الكثير
        
    • اعرف الكثير
        
    • اعلم الكثير
        
    Não percebo muito de vinhos. Surripiei este do submarino. Open Subtitles لا أعرف الكثير عن النبيذ، سرقته من الغوّاصة
    Não percebo muito de Filosofia. Open Subtitles إننى لا أعرف الكثير عن الفلسفة و النساء الجميلات
    Um belíssimo contador chinês, algumas jóias, mas não percebo muito disso, um piano de cauda, esculturas japonesas em marfim em cima de uma mesa, estatuetas de macacos Meissen Open Subtitles خزانة صينية جميلة بعض المجوهرات أنا لا أعرف الكثير عن ذلك البيانو الضخم
    Não digas a ninguém, mas não percebo muito de carros. Open Subtitles لا تقل لأي شخص ولكنني لا أعلم الكثير عن السيارات
    Não percebo muito da cultura coreana, mas devias impor-te e parar de pedir desculpa à tua mãe. Open Subtitles حسناً، أنا لا أعلم الكثير عن الثقافة الكورية، لكن أعتقد بأنه يجب أن تدافع عن نفسك والتوقف عن الإعتذار لأمك.
    percebo muito de canalização e pouco de Direito. Open Subtitles ولذالك اعرف الكثير عن السباكة والقليل عن القانون
    Sabe, eu não percebo muito de matemática, mas isto não faz qualquer sentido, para mim. Open Subtitles أتدري ، أنا لا اعلم الكثير عن الرياضيات ، ولكن هذا لا يبدوا لي منطقيا أبدا
    Não percebo muito disto, mas tenho a certeza de que o cérebro produz esses químicos de que ela falou. Open Subtitles لا أعرف الكثير عن هذا، لكن حتى يفرز الدماغ تلك الإفرزات الكيميائية التي ذكرت في الفديو
    Não percebo muito de barcos, mas diria que aquilo é um virado ao contrário. Open Subtitles ، أنا لا أعرف الكثير عن القوارب و لكنى أستطيع أن أقول أن هذا القارب مقلوب رأساً على عقب
    Escuta, eu percebo muito de DCIS. Estou aqui para ajudar. Open Subtitles اسمعي، أعرف الكثير عن السرطانات الموضعية وجئت لمساعدتك
    Não percebo muito de música. Open Subtitles أنا لا أعرف الكثير عن الموسيقى
    Sinceramente, não percebo muito disso, mas estou pronta para aprender. Open Subtitles وحقيقة, لا أعرف الكثير عن الأمومة
    - Não percebo muito de miúdos. Open Subtitles لا أعرف الكثير عن الأطفال
    Não percebo muito sobre ciência, mas sei que só com metade do cérebro devíamos estar mortos e não a andar por aí. Open Subtitles ...أنا لا أعرف الكثير عن العلوم لكنني أعرف أنه عندما ...يبرز دماغك ويفقد جزء منه فإنه ينبغي عليك أن تموت لا أن تتجول بالأرجاء
    Não percebo muito de ética de janelas. Open Subtitles لا أعلم الكثير عن آداب النافذة الخلفية
    Não percebo muito disto, mas sei que... Open Subtitles لا أعلم الكثير عن هذه الأشياء , ولكن أعلم ...
    Eu não percebo muito de moda. Open Subtitles لا أعلم الكثير عن الموضة
    Não percebo muito de carros. Open Subtitles ـ انني لا اعرف الكثير عن السيارات ـ (كول) انه امراً عادياً لأي سائق آخر
    Eu não percebo muito de ovários. Open Subtitles انا لا اعرف الكثير عن المبايض
    - Não percebo muito disso, senhor. Open Subtitles -لا اعرف الكثير عن الفن , يا سيدى
    Não percebo muito de arte. Open Subtitles قد تكون الشخص الوحيد الذي يقرأها حسنا لا اعلم الكثير عن الفن
    Não percebo muito de roupas de miúdas. Open Subtitles لا اعلم الكثير عن ملابس النساء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus